⑴ sales confirmation和business contract 相同么有什麼區別希望能給出詳細答案,謝謝(外貿制單)
1. 買方給賣方:采購訂單 purchase order;賣方根據買方的purchase order, 回復給買方 銷售訂單確認sales confirmation。賣方將按版照sales confirmation的內容執行此訂單,權不再需要買方的再此確認。(買方簽purchase order, 賣方簽sales confirmation)
2. Business contract, 是雙方的商業合同,有買方或賣方其中的一方起草,雙方進行商務談判後,最終在business contract上共同簽字才生效
偶感覺還是略有區別,供參考!
⑵ 外貿中關於L/C, allow confirmation to be added at Beneficiary expense應如何理解
信用證,在受益人付保兌費用的情況下允許保兌
⑶ 外貿文件里「Wire Conformation」是什麼意思具體怎麼翻譯謝謝
電匯確定, 通常都是一些文件啊,錢啊,貨物等等。 對方給你郵寄過來的文件貨物什麼的都內有一個這個包裹的容定位或跟蹤號碼tracking number,那樣就知道貨到哪裡了。而conformation號碼是像一個檔案號碼一樣。
⑷ 外貿菜鳥求助!Manufacturers』 Confirmation Letter怎麼能寫
我們是外貿工廠,客戶說想要我們寫這個確認文件以確認我們可以成為他的兩年的供應商,可是對方並沒有告訴我們他想要的產品啊
⑸ 我是做外貿的,客戶要求提供 written confirmation,這是什麼東西
書面確認書
希望採納
⑹ 外貿中銷售合同(sales contract)和銷售確認書(sales confirmation)有什麼區別
樓主你好!
其實復就是SALES CONFIRMATION 和 SALES CONTRACT
, 沒有制多大的區別,其實就是銷售合同。國外也有PROFORMA INVOICE 形式發票的說法,也是指的外銷合同。出SALES CONFIRMATION
等同於SALES CONTRACT, 無需出兩份,報關時SALES CONFIRMATION 就是當SALES CONTRACT 來用的。如果非要區別的話SALES CONFIRMATION側重的是產品,流程和條款確認,而 SALES CONTRACT側重的則是產品及描述的確認!兩者不必分的太清,就像銷售合同和銷售協議書一樣的道理!
祝生活愉快!歡迎請教關於阿里,關於外貿的問題!
⑺ confirmation和acknowledgement在外貿函電中的區別
Acknowledgement著重指公開承認某個事實,也指接受或承認某一原則作為約束力、權利;
confirmation指確認某件事(對某件已有答案的事情)
⑻ 國際貿易中的 Application Settlement Confirmation 是什麼啊很急!
這個是客戶盡興了支付,給你的類似於國內銀行給的支付水單一樣的。這樣你就可以發貨了如果是款到發貨或者是收定金後生成你就可以開始生產了。
⑼ confirmation of availability 外貿中是什麼意思
確認的可用性
⑽ 外貿中銷售合同(sales contract)和銷售確認書(sales confirmation)有什麼區別
樓主你好!復
其實就是SALES
CONFIRMATION
和
SALES
CONTRACT
,
沒有多制大的區別,其實就是銷售合同。國外也有PROFORMA
INVOICE
形式發票的說法,也是指的外銷合同。出SALES
CONFIRMATION
等同於SALES
CONTRACT,
無需出兩份,報關時SALES
CONFIRMATION
就是當SALES
CONTRACT
來用的。如果非要區別的話SALES
CONFIRMATION側重的是產品,流程和條款確認,而
SALES
CONTRACT側重的則是產品及描述的確認!兩者不必分的太清,就像銷售合同和銷售協議書一樣的道理!
祝生活愉快!歡迎請教關於阿里,關於外貿的問題!