㈠ 外貿英語中各種稅怎麼說
增值稅 VAT value added tax
關稅 custom ty
消費稅 excise ty
關稅 tariff 尤指進口稅,很少指出口稅
出口退稅 export rebate
免稅 ty/tax exemption 或 ty/tax free
國內稅務局 IRS
報復性關稅 retaliatory tariff,
懲罰性關稅 punitive tariff
保護關稅 Protective tariff
反傾銷稅 Anti-mping Duties
特惠稅 Preferential Duty
過境稅 Transit Duties
進口附加稅 Import Surtaxes
差價稅 Variable Levy
外貿英語(Foreign trade English),外貿為商務英語范疇,確切的說是針對外貿行業的英語。主要包括外貿英語口語、外貿英語函電、外貿單證英語等,學習外貿英語主要目的是為了更好地應對國際貿易。
一般很多企業要求大學英語六級CET6以上,或者專業四級TEM4。過了專業英語八級更吃香。當然實際工作中還是要有真實水平。特別是外貿口語要好。
㈡ 含稅到廠價的英文簡寫是什麼
Including tax price
含稅價
定義含稅價是包括稅金在內的價。含稅價包含的是增值稅即零售價,部分徵收消費稅的貨物除了增值稅也包含了消費稅,但不包括價外費用,如包裝,裝卸費等,銷售商開具的普通發票上的金額即為含稅價而增值稅專用發票上的為不含稅價,因為增值稅額單獨列出一般情況下,零售、銷售給小規模、個體納稅人、一並收入的價外款、貨物包裝押金都是含稅價格。但是也有特殊情況,比如沒有開具發票,但是視同銷售應該計算增值稅的時候就應該是不開發票但是同樣計算到含稅銷售額中。 含的稅一般是增值稅和國稅.增值稅可以抵扣,國稅可以做固定資產.最簡單的說法就是要不要開發票.要開發票的,就是含稅價可通過公式將含稅價折算成不含稅價
DDP英文全稱Delivered Duty Paid(named place of destina-tion)。中文名稱稅後交貨(……指定目的港)「完稅後交貨(……指定目的地)」是指賣方在指定的目的地,辦理完進口清關手續,將在交貨運輸工具上尚未卸下的貨物交與買方,完成交貨。賣方必須承擔將貨物運至指定的目的地的一切風險和費用,包括在需要辦理海關手續時在目的地應交納的任何「稅費」(包括辦理海關手續的責任和風險,以及交納手續費、關稅、稅款和其他費用)。EXW術語下賣方承擔最小責任,而DDP術語下賣方承擔最大責任。若賣方不能直接或間接地取得進口許可證,則不應使用此術語
CPT
運費付至指定目的地
㈢ 國際貿易專業術語,英文全稱,請賜教
FOB free on board 船上交貨
EXW ex works 工廠交貨
FAS Free Along Side 船邊交貨
FCA Free Carriage 交至承運人
CFR Cost and Freight 成本加運費
CPT Carriage Paid to 運費付至
CIP Carriiage and Insurance Paid to 運費和保險費付至
DAF Delivered at Frontier 邊境交貨
DES Delivered Ex Ship 船上交貨
DEQ Delivered Ex Quay 碼頭交貨
DDU Delivered Duty Unpaid 完稅前交貨
DDP Delivered Duty Paid 完稅後交貨
㈣ 請問在請問報價單里,含稅的價格和不含稅的價格,還有英文價格應該怎麼表述
價格是否含稅應在價格之後註上如下內容:
含稅價格:
(VATinclusive)(含增值稅),「VAT」為「ValueAddedTax」的縮寫。
(GSTinclusive)(含商品及服務稅),「GST」為「GoodsandServicesTax」的縮寫。
不含稅價格:
(Taxexcluded)(不含稅)
有時可以把兩種價格並列,以便客戶作出選擇。如:
Price:¥100perunit(Taxexcluded),or¥115perunit(GSTinclusive)
[價格:每件100元(不含稅),或每件115元(含商品及服務稅)。]
(4)國際貿易含稅采購成本英文擴展閱讀
報價單主要用於供應商給客戶的報價,類似價格清單。 如果是交期很長的物料或是進口的物料,交期(delivery time)和最小訂單量(Minimum order Quantity/MOQ)很重要。
因為進口的物料需要報關,交期會很久,所以需要註明,交期一般用「周」(week)表示,最小訂單量一般用「千個」( k pcs)表示,有特殊情況的需要備注說明,如:12天是指工作日,需要7天報關等等。其中英文報價單和中文報價單略有區別。
㈤ 主要會計科目的英文說法(國際通用)
一、資產類庫存現金(Cash on hand)銀行存款(Cash in bank)其他貨幣資金(Other cash and cash equivalents)存出保證金(Refundable deposits)交易性金融資產(Financial assets at fair value through profit or loss)應收票據(Note receivable)應收賬款(Account receivable )預付賬款(Advanced payment)應收股利(Dividend receivable)應收利息(Interest receivable)其他應收款(Other receivables)壞賬准備(Allowance for bad debts)材料采購(Materials purchase)在途物資(Materials in transit)原材料(Raw materials)材料成本差異(Materials cost variance)庫存商品(Commodity stocks)發出商品(Goods shipped in transit)商品進銷差價(Differences between purchasing and selling price)委託加工物資(Consigned processing material)周轉材料(Circulating materials)存貨跌價准備(Provisions for decline in inventory)長期應收款(Long-term receivables)固定資產(Plant and equipment)累計折舊(Accumulated depreciation)固定資產減值准備(Provisions for impairment of fixed assets)在建工程(Construction in process)工程物資(Construction materials)固定資產清理(Disposal of fixed assets)無形資產(Intangible assets)累計攤銷(Accumulated depletion)無形資產減值准備(Provisions for impairment of intangible assets)商譽(Goodwill)長期待攤費用(Long-term deferred assets)遞延所得稅資產(Deferred income tax assets)待處理財產損溢(Loss or profit from assets wait to deal)二、負債類短期借款(Short loan)交易性金融負債(Financial liabilities at fair value through profit or loss)應付票據(Notes payable)應付賬款((Accounts payable)預收賬款(Amounts collected in advance)應付職工薪酬(Accrued employee compensation)應交稅費(Tax payable)應付利息(Interest payable)應付股利(Dividend payable)其他應付款(Other payables)長期借款(Long-term loan)應付債券(Long-term bonds)長期應付款(Long term payable)未確認融資費用(Unrecognized finance cost )專項應付款(Specific payable)預計負債(Accrued liabilities)遞延所得稅負債(Deferred income tax liabilities)三、所有者權益類實收資本(Paid-in capital)資本公積(Capital reserve)盈餘公積(Surplus reserves)本年利潤(Current year profits)利潤分配(Profit distribution)四、成本類生產成本(Manufacturing cost)製造費用(Manufacturing overhead)勞務成本(Service cost)研發支出(R&D expenditures)工程施工(Engineering construction)五、損益類主營業務收入(Prime operating revenue)其他業務收入(Other operating revenue)公允價值變動損益(Profit or loss on fair value)營業外收入(Unrelated business income)主營業務成本(Cost of goods sold)其他業務成本(Other business expense)營業稅金及附加(Operating tax and associate charge)銷售費用(Marketing expenses)管理費用(Administrative expenses)財務費用(Financial expenses)資產減值損失(Asset impairment loss)營業外支出(Losses)所得稅費用(Income tax expense)以前年度損益調整(Prior-period profit or loss adjustment)
㈥ 國際貿易要涉及的一些專業術語和一些英文縮寫,越詳細越好
國際貿易涉及廣泛,介紹你一本最基本的書籍《國際貿易實務》或者《國際貿易概論》。裡面有很多你要的資料。給你簡單介紹一下: 貿易價格術語
trade term / price term 價格術語
world / international market price 國際市場價格
FOB (free on board) 離岸價
C&F (cost and freight) 成本加運費價
CIF (cost, insurance and freight) 到岸價
freight 運費
wharfage 碼頭費
landing charges 卸貨費
customs ty 關稅
port es 港口稅
import surcharge 進口附加稅
import variable ties 進口差價稅
commission 傭金
return commission 回佣,回扣
price including commission 含佣價
net price 凈價
wholesale price 批發價
discount / allowance 折扣
retail price 零售價
spot price 現貨價格
current price 現行價格 / 時價
indicative price 參考價格
customs valuation 海關估價
price list 價目表
total value 總值 貿易保險術語
All Risks 一切險
F.P.A. (Free from Particular Average) 平安險
W.A. / W.P.A (With Average or With Particular Average) 水漬險
War Risk 戰爭險
F.W.R.D. (Fresh Water Rain Damage) 淡水雨淋險
Risk of Intermixture and Contamination 混雜、玷污險
Risk of Leakage 滲漏險
Risk of Odor 串味險
Risk of Rust 銹蝕險
Shortage Risk 短缺險
T.P.N.D. ( Theft, Pilferage & Non-delivery) 偷竊提貨不著險
Strikes Risk 罷工險 寫不完,太多了,上面給你的兩本書都很有用的。
㈦ 外貿問題,含稅價和不含稅價
首先我復來說一個問題為制什麼外貿公司有時候會找工廠要兩種報價:人民幣、美元
工廠若報人民幣價格 那一定會偏高
因為退稅是退給外貿公司的,而不是工廠
外貿公司與供應商之間的合同價必須是含稅價(17%)
而卻不是一般納稅人的那種好小的工廠還不能開增值稅發票
工廠報美金價 價低,因為退稅給工廠,價格自然低
退稅收入=含稅金額*退稅率/1.17
報不含稅價,則工廠開不了發票,外貿公司沒有工廠的增值稅票怎麼去退稅呢。這個退稅就是退增值稅。所以一般情況下報給外貿公司的人民幣價都是含稅價。
報含稅價,你報給外貿公司的話,價格報的再高,也是外貿公司拿退稅啊。
誰是實際出貨人誰拿退稅。
㈧ 英語翻譯「含稅、不含稅」英文怎麼說
含稅:tax
不含稅:no tax
㈨ 英文翻譯售價(含稅)、售價(未稅) 。其中含稅及未稅用簡寫,謝謝~
Unit price (with VAT)
unit price (W/O VAT)
㈩ 含稅價,不含稅價,英文怎麼寫啊
含稅價:including tax price。
不含稅價:excluding tax price。
解釋:
including 英[ɪnˈklu:dɪŋ]
prep. 包括; 包含;
v. 包含; 包括( include的現在分詞); 列入; 包住;
[例句]Stars including Joan Collins are expected to attend.
包括瓊·柯林斯在內的明星們,屆時預計會參加。
excluding 英[ɪkˈsklu:dɪŋ]
v. 排除,拒絕( exclude的現在分詞); 驅逐;
prep. 除…外,不包括;
[例句]Excluding water, half of the body's weight is protein.
除去水,蛋白質佔了體重的一半。
price 英[praɪs] 美[praɪs]
n. 代價; 價格,價錢; 價值; 賞金;
vt. 定價; 標價; 問…的價格; 給…定價;
[例句]They expected house prices to rise
他們盼望著房價上升。