❶ 各位,請問合同的支付方式有哪些,支付條款怎麼寫呢
支付方式包括,現金支付、本票、支票方式、信用證方式(如果國際貿易)等。專要視具體情屬況而定的。
合同必備條款時:標的、價格、數量、質量、履行期限、方式和地點等。律師認為,合同還有一個必備條款時違約責任。沒有違約責任的合同就是君子協定,違約的時候很難處理。
❷ 國際貿易合同有幾種付款方式
現金帳戶
Cash account
預付現金
Cash advance
憑提貨單支付現金
Cash against Bill of Lading (B/L)
憑單據付現款||憑裝貨單付現款
現金結存||現金差額
Cash balance
現收現付制||現金收付制
Cash basis
付現款後交貨||交貨前付現款
Cash before delivery
裝運前付現款
Cash before shipment
現金交易
Cash dealing
現款押金||現金存款
Cash deposit
現金折扣||現金貼現
Cash discount
付現款||現金支付
Cash payment
現金結算
Cash settlement
貨到付現款
Cash on delivery (C.O.D.)(Eng.)
貨到收現款
Collect on delivery (C.O.D.)(Am.)
承兌後若干天付款
days after acceptance (D/A)
開票日後若干日
days after date (D/D)
Cash against Documents
現金資產
Cash assets
見票後若干日
days after sight (D/S)
定期匯票
date draft
承兌交單
documents against acceptance (D/A)||documentary Bill for Acceptance (D/A)
付款交單
documents against payment (D/P)
折扣
discount (DC)
付現款時2%折扣
less 2% e net cash
現款5%折扣
5% for cash
一個月內付款2%折扣
2% one month
三個月內付款需現金
3 months net
立即付現款
prompt cash
付現款
net cash||ready cash||cash
匯票(美)
draft
匯票(英)
bill of exchange
見票即付||即期匯票
draft at sight||sight draft
托收匯票
draft for collection||bill for collection
來取即付匯票
draft on demand||bill on demand
見票後 .. 天付款
draft at .. days' date
跟單匯票
draft with documents atta ched||documentary draft
無追索權匯票
draft without recourse
銀行匯票
bank draft
銀行匯票||銀行票據
banker's draft
商業匯票
merchant's draft
電匯
cable draft
折扣匯票
discount draft
被拒付匯票
dishonoured draft
付款例文
我方現擬采購附單所開出的各項貨物, 希貴方能盡量航寄最優惠的 C&F 紐約價格.
We are now in the market for the goods mentioned in the attached list and shall appreciate it if you will airmail us as soon as possible your best quotation C&F, New York.
這次訂單為合同的組成部分之一。請告最優惠條件為盼。
Please put us on your best terms, as this order forms a part of the contract.
請告知現金支付的最佳條件和折扣率。
Please state your best terms and discount for cash.
請告知有關折扣的最佳裝運條件。
Please put us on your very best shipping terms as regards discount.
由於貴方報價需現金, 所以我們想再打折扣。
We think you can well accord us a substantial discount off your list price, which we see are quoted net cash
❸ 國際貿易中,付款方式(即先付款後發貨或先付首款餘款另付)與貿易條款(如CIF、CIP等)是否有關系
國際貿易術語,又來叫「價格術語」、「自交貨條件」,是在國際貿易實踐中逐漸形成的用以確定買賣標的物的價格、買賣雙方各自承擔的費用、風險、責任范圍的以英文縮寫表示的專門術語。
因此,付款方式與國貿術語沒有直接關系,付款方式與貿易術語一同規定在雙方之間的貿易合同里,付款方式主要有有托收、信用證等
❹ 國際貿易中具體的付款條件應該怎麼寫
最常見的付款條件是 轉賬30%作定金,尾款發貨前或是見提單付款
合同回或形式發票里這樣寫:答
payment term; TT 30% as deposit, Balance before shipment / Balance at the of B/L
❺ 國際貿易貨物買賣合同的主要條款包括哪些
你好,國際貨物買賣合同的主要條款雖然在《公約》中未有明確的表述,但在國際貿易實踐中可以總結出,國際貨物買賣合同與國內貨物買賣合同在商品的名稱和品質規格、裝運、商品檢驗(檢疫)、索賠條款上大體一致,這主要體現在以下幾個方面:。
1、數量條款。此條款只要包括交貨數量和計量方法。制定數量條款時應明確計量單位和度量衡知道,尤其在農副產品的交易中由於這些貨物的計量不易精確,故為避免爭議,應在合同中對交貨的數量規定一個機動幅度,也即「溢短裝條款」。
2、包裝條款。根據《公約》第35條規定,賣方交付的貨物必須與合同所規定的數量,質量和規格相符,並須按照同類貨物通用的方式裝箱和包裝。除雙方當事人業已另有協議外。若無約定,則按照同類貨物通用的方式進行裝箱和包裝,如果沒有此種通用方式,則按照足以保全和保護貨物的方式裝箱和包裝,否則視為與合同不同。同時,包裝條款中須明確國際對運輸標志的慣常做法以及訂明包裝費用由何方負擔 .
3、價格條款。價格條款在國際貨物買賣中有相當突出的作用,直接關繫到雙方當事人的經濟利益和所承擔的風險責任。在國際貨物買賣中,合同作價主要有固定價格,滑動價格和後定價格三種方式。在貿易實務中,還應密切注意國際貿易術語的應用。
4、保險條款。由於國際貨物買賣風險比較大,故保險條款在合同中就顯得非常必要。這與國內貨物買賣合同有較大的區別。在貨物買賣中,應注意各種貿易術語中保險費用和保險責任的負擔。
5、支付條款。國際買賣合同中,一般都規定,貨物的結算除了政府記帳的方式外,大部分是通過銀行進行現匯結算 ,而國內貨物買賣合同大部分通常都是通過現金或銀行轉帳進行結算。此條款主要包括支付工具,支付時間和支付方式。
6、不可抗力條款。這是國際貨物買賣合同中普遍採用的一種例外條款。按照《公約》規定,遭受不可抗力的一方可以解除和遲延履行合同而不承擔責任,只有當既沒有不可抗力因素,又有當事人過失的情況下,當事人才承擔相應的賠償責任。
7、仲裁條款。國際貨物買賣合同一般都規定,如雙方協商不成,應提交仲裁機構進行仲裁。我國對外貿易法規定,我國的涉外買賣合同若協商不成,應提交北京中國貿易促進委員會對外貿易仲裁委員會按其規則進行仲裁 .而國內貨物買賣合同則相對較少採用仲裁方式來解決爭議和糾紛。
8、法律適用條款。國際貨物買賣合同中,由於涉及合同當事人來自不同的國家,故很有必要設立法律適用條款來規定準據法,以防止在發生爭議時無法缺點解釋合同和解決爭議的法律。一般來說,國際上都根據當事人意思自治原則確定,但根據我國現行法律,還要受到最密切聯系原則和公共秩序保留原則的限制 .公約中對當事人意思自治權利的 適用范圍規定的更加完備與廣泛。而國內貨物買賣合同一般都有《合同法》和《民法通則》予以規范調整,故較少設立此條款。 所以,無論是在法律上,還是在實踐中,國際貨物買賣合同與國內貨物買賣合同的主要條款還是存在一定的差異的,我國《合同法》應當充分地借鑒《公約》,特別是一些在國際貿易中的做法,使之在合同條款的設立上能日趨完善。
❻ 外貿合同付款條件求教!(急)
4. Payment conditions
4.1. The payment for the Goods to be delivered according to the present Contract will be made from the irrevocable letter of credit (L/C), opened by the SAVING BANK OF THE RUSSIAN FEDERATION under instruction of the Buyer in favor of Seller. Drawing up of L/C is regulated by UCP-600.
貨款支付方式按合同項下要求,為不可撤銷的信用證( 600規則),開證方為SAVING BANK OF THE RUSSIAN FEDERATION ,申請人為客人,受益人:貴司。
提醒事項:最要註明是L/C ATSIGHT(L/C即期付款)
4.2. The L/C should be opened within 20 days from proforma-invoice date with 30 days of validity term, the amount of L/C equals to the one of proforma-invoice
信用證開立日期需在形式發票日期後20天內,信用證有效期為30天。信用證金額於形式發票相等。
提醒事項:30天時間,貨物是否可以做出來?時間是否足夠?
4.3. The payment under the L/C will be executed against the following documents to be proced by the Seller:
賣方提供如下信用證要求的文件,即承兌付款。
- Original of bill of lading with stamp 「Goods on the board」 (two originals)
提單正本二份,蓋章 GOODS ON THE BOARD
提醒事項:提單是否可以蓋:GOODS ON THE BOARD",通常是SHIPPED ON BOARD.
- Original of invoice (two originals)
發票正本二份
- Original of packing list (two originals)
裝箱單正本二份
- Original of certificate of conformance (two originals)
符合性(一致性)證明 正本兩份
樣本見下方
- Original of certificate of origin (two originals)
原產地證書兩份
提醒項目:產地證正本只有一份。
The partial shipments should be allowed under L/C.
L/C允許分批裝運
4.4. The Seller pays all the expenses of the Seller』s bank related with the Bank transfer, including its commission. The Buyer pays all the expenses of the Buyer』s bank related with the bank transfer including its commission.
賣方/買方承擔於各自銀行有關的費用開支,包含銀行服務費。
CERTIFICATE OF COMPLIANCE
A.This is to certify that the following proct has been manufactured in conformance withMr.Tape
quality standard and meets applicants specifications.
B.All test records are on file and are available for review.The formulation of the proct has not
changed since originally evaluated and tested.
C.Proct Information as following:
P.O. Number Proct ID Lot Numbers Invoice Number
❼ 國際貿易合同有哪幾部分及主要條款
國際貿易合同主要條款
國際貨物買賣合同種類較多,各類合同內容都不盡相同,它們都有著各自特點,但也都有其共同點,從法理上可把合同的基本內容分為三部分:
(1)效力部分
①合同的開頭部分。主要包括買、賣雙方的全稱、住址、訂約日期、地址以及同意訂約的詞句,合同的名稱、編號等。
②合同的結尾部分。包括生效日期,合同使用的文字和文本,正本份數,雙方當事人的簽字。
開頭和結尾部分規定了合同的效力范圍和有效條件的主要問題,全稱為效力部分。如在合同中開頭部分註明的訂立合同中的時間和地點,它在法律上就表明:第一,除非法律或合同中對合同生效的時間另有規定,否則應以該日期為合同的生效日期;第二,如果合同中對該合同所應適用的法律沒有做出明確的規定,在發生法律沖突時,按國際私法的法律沖突原則,關於該合同的有效性的問題,一般應由合同成立地法律來確定。
(2)權利與義務部分
此部分是合同內容的主要成份:
①標的物條款(也稱商品條款)。主要包括:商品名稱、規格、質量、性能、質量、包裝等。對有些商品還要商品的生產國別、製造廠商加以規定。
②價格條款。合同中規定的標的物單位和總價的各條文,屬於價格條款。在國際貨物買賣合同中,總是以"貿易術語"為基礎和一個特定數額的貨幣單位來表示商品單位的。如"鋁錠FOB安特衛普港每噸640英鎊"單價乘以交易商品的數量,即為總價。價格條款一般應包括價格的計量單位,單位價格金額、計價貨幣、交貨地點的貿易術語。
③保留所有權條款。賣方在收到用現金支付的貨款以前,保留貨物的合法所有權;如果買方對賣方的貨物作出處分,則買方仍是作為賣代理人或受信託人持有此項收益,賣方有權獲得此項收益。
④裝運和保險條款。主要規定裝運時間、裝運港與目的港以及裝運通知事項。這一條款主要是規定由誰負責投保和支付保險費用、投保險別、保險金額等。此條款規定與所採用的貿易術語有著直接的聯系。
⑤支付條款。是指合同中有關買方支付貨款的各個條款。包括:支付工具、貨幣的種類、支付時間、支付的方式,以及賣方為取得貨款應提供的單證等各項規定。在國際貨物銷售合同中,一般採用跟單信用證的付款方式,但也有些情況下採用托收方法。
⑥商檢條款。是指合同中有關商品檢驗的條文,通常規定:檢驗權、檢驗機構、檢驗證書、檢驗時間、地點、檢驗的方法、檢驗標准等內容。
⑦負責條款。主要包括:
a.規定構成不可抗力的條件(哪些條件屬不可抗力);
b.說明因不可抗力,當事人不能按合同規定履行義務,不應承擔責任;
c.規定發生不可抗力的事項時,當事人應如何處置(力爭減少損失)。
⑧法律適用條款。以上條款,是雙方當事人為一筆買賣交易而明確記載於合同中的權利、義務條款,但這些約定不可能涉及合同權利、義務關系的各個方面,通常在合同中規定該合同適用的法律,如"本合同適用於××國法律"。
(3)索賠與爭議的解決部分
此部分是關於程序問題的規定。主要包括:
①索賠的手續;
②提出索賠的期限;
③提出索賠所需單證;
④索賠的方式。
如索賠遭到拒絕,在當事人之間就會發生爭議。在國際貿易中,雙方當事人一般在協商不成的情況下選擇用仲裁的方式解決爭議。因此,合同條款應明確約定是到××仲裁機構仲裁?還是到××法院訴訟。二者選擇其一。當事人還可根據實際情況,約定將爭議提交國際法院解決。
❽ 國際貿易合同中有幾種付款條件
款|現金帳戶
Cash account
預付現金
Cash advance
憑提貨單支付現金
Cash against Bill of Lading (B/L)
憑單據付現款||憑裝貨單付現款
現金結存||現金差額
Cash balance
現收現付制||現金收付制
Cash basis
付現款後交貨||交貨前付現款
Cash before delivery
裝運前付現款
Cash before shipment
現金交易
Cash dealing
現款押金||現金存款
Cash deposit
現金折扣||現金貼現
Cash discount
付現款||現金支付
Cash payment
現金結算
Cash settlement
貨到付現款
Cash on delivery (C.O.D.)(Eng.)
貨到收現款
Collect on delivery (C.O.D.)(Am.)
承兌後若干天付款
days after acceptance (D/A)
開票日後若干日
days after date (D/D)
Cash against Documents
現金資產
Cash assets
見票後若干日
days after sight (D/S)
定期匯票
date draft
承兌交單
documents against acceptance (D/A)||documentary Bill for Acceptance (D/A)
付款交單
documents against payment (D/P)
折扣
discount (DC)
付現款時2%折扣
less 2% e net cash
現款5%折扣
5% for cash
一個月內付款2%折扣
2% one month
三個月內付款需現金
3 months net
立即付現款
prompt cash
付現款
net cash||ready cash||cash
匯票(美)
draft
匯票(英)
bill of exchange
見票即付||即期匯票
draft at sight||sight draft
托收匯票
draft for collection||bill for collection
來取即付匯票
draft on demand||bill on demand
見票後 .. 天付款
draft at .. days' date
跟單匯票
draft with documents atta ched||documentary draft
無追索權匯票
draft without recourse
銀行匯票
bank draft
銀行匯票||銀行票據
banker's draft
商業匯票
merchant's draft
電匯
cable draft
折扣匯票
discount draft
被拒付匯票
dishonoured draft
付款例文
我方現擬采購附單所開出的各項貨物, 希貴方能盡量航寄最優惠的 C&F 紐約價格.
We are now in the market for the goods mentioned in the attached list and shall appreciate it if you will airmail us as soon as possible your best quotation C&F, New York.
這次訂單為合同的組成部分之一。請告最優惠條件為盼。
Please put us on your best terms, as this order forms a part of the contract.
請告知現金支付的最佳條件和折扣率。
Please state your best terms and discount for cash.
請告知有關折扣的最佳裝運條件。
Please put us on your very best shipping terms as regards discount.
由於貴方報價需現金, 所以我們想再打折扣。
We think you can well accord us a substantial discount off your list price, which we see are quoted net cash