① 「進出口公司」的英文縮寫是什麼
「進出口公司」的英文縮寫是EMP.&EXP.。例如蘇州進出口(集團)有限公司英文公司全稱是SUZHOU IMP&EXPCO LTDXGROUP) CHINA。
XX出口公司 xx EXPORT CO., LTD.有限公司 XXX進口公司 xxx IMPORT CO., LTD.有限公司
公司辦理了工商注冊後,公司名稱受法律保護,且在日常經營活動中,應當使用工商行政管理部門核準的名稱。不能改變、增減其中的任何一個字。
根據《中華人民共和國公司登記管理條例》第十條:「公司的登記事項應當符合法律、行政法規的規定。不符合法律、行政法規規定的,公司登記機關不予登記。」第十一條:「公司名稱應當符合國家有關規定。公司只能使用一個名稱。經公司登記機關核准登記的公司名稱受法律保護。」
根據英文的省略語法,有限公司的寫法可有如下幾種。
1、XXX Company Limited 未縮略的格式。
2、XXX Co., Ltd. 最常用的縮寫。
3、XXX CO., LTD 大寫字母縮寫時的寫法。
4、XXX CO Ltd. 第4項為特別情況的寫法。
進出口業務程序
1、交易洽商階段
由進口商開出需要條件,向出口商提出詢查或經過中介商表達其購買意向,使有關「供應商」或「出口商」與其接洽,或由出口商直接向進口商提出洽銷;
然後是出口商向進口商發盤,經進口商還盤,並經雙方函電往返同意「接受」,完成發盤,然後是成交,雙方對買賣條件協議完妥,換文或簽約,完成買賣手續。
2、合同履約階段
進口商方面的工作是申請進口許可證、進口簽證,開發信用證,以FOB交貨條件成交的洽船(訂艙),以及FOB或C&F等條件成交的投保水險等;出口商方面的工作是備貨,境內運輸,以C&F或CIF條件成交的洽訂船位,以CIF條件成交的投保水險,出口簽訂,商檢和報關。
3、交貨階段
出口商根據信用證規定。備齊裝船文件於信用證規定的時間內向指定銀行結匯(或押匯)收回貨款,或請銀行托收貨款(D/P,D/A);進口商應備齊提貨文件,准備報關提貨,並處理公證檢驗等事宜。
② 貿易有限公司英文縮寫
貿易有限公司
Trade Co., Ltd.
③ "貿易有限公司" 的英文寫法
我認為慣常的用法都是Trading Co.,Ltd.
Trading company貿易公司。Ltd有限的
trade company比較少見。
④ 日常生活中常用的英文縮寫有哪些呢
1、公元英文縮寫AD。 2、上午英文縮寫A.M。內
3、四月英文縮寫Apr。 4、激光唱容片英文縮寫CD。
5、公司英文縮寫Co。 6、12月英文縮寫Dec。
7、醫生英文縮寫Dr。 8、小時英文縮寫hr。
9、身份證英文縮寫ID 。 10、先生英文縮寫Mr。
11、太太英文縮寫Mrs。 12、女士英文縮寫Ms。
13、號碼英文縮寫No。 14、路英文縮寫Rd。
15、電話英文縮寫tel。 16、廁所英文縮寫WC。
⑤ 各種公司英文縮寫
行政部 Administrative Department,簡稱為AD。
人力資源部 Human Resources Department,簡稱為HRD。
市場部Market Department,簡稱為MD。
技術部Technology Department,簡稱為TD。
客服部 Customer Service Department,簡稱為CSD。
(5)貿易公司常用英文簡寫擴展閱讀
其他部門英文簡稱
1、財務部 Finance Department,簡稱為FD。
財務部是指在本機構一定的整體目標下,關於投資,籌資和營運資金,以及利潤分配的管理的部門。
2、製造部 Manufacture department,簡稱為MD。
製造部負責對各種設備事故、工傷、傷亡事故、急性中毒事故以及環境污染事故的調查處理,並制訂改進措施計劃。
3、供應部 Supply department,簡稱為SD。
供應部即供給所需的財物。
4、質量部 Quality Department,簡稱為TD。
質量部是明確規定全廠各部門、各環節以及每一個人在質量工作上的具體任務、責任、要求和權力,以保證產品質量的一種責任制度。
⑥ 求國際貿易中常見的英文縮寫````盡量多```3Q
BOC Bills for collection 托收單據制
THC 碼頭操作費(香港收取) Terminal Handling Charges
CLC CONTAINER LOADING CHARGE 裝箱,板費
HDC Handling Charge 代理費
TMC: TERMINAL CHARGE 終點站費
TRC :TRANSIT CHARGE 轉運費
TTC :TOTAL COLLECT 到付總額
OFT Ocean Freight 海運費
DMF DEST.MODIFIED FEE 更改目的港
希望採納
⑦ 英文 貿易公司和商貿公司都怎麼說 謝謝
商貿公司與貿易公司的性質是一樣的,翻譯時在字面上會稍加區別,但也有翻譯成一樣的,因為商貿在英語里其實是不分的,一般來說貿易是trade,商貿是business and trade,現在分別列幾個常用的貿易公司與商貿公司的翻譯,注意只是字面上稍有不同而已,沒有實質的區別,很多時候可以互譯.
貿易公司:trade company ;trading company /corporation/firm;mercantile company etc.
商貿公司:commercial and trading company/corporation;business and trading enterprise etc.
注冊時一般用corporation
⑧ 國際貿易要涉及的一些專業術語和一些英文縮寫,越詳細越好
國際貿易涉及廣泛,介紹你一本最基本的書籍《國際貿易實務》或者《國際貿易概論》。裡面有很多你要的資料。給你簡單介紹一下: 貿易價格術語
trade term / price term 價格術語
world / international market price 國際市場價格
FOB (free on board) 離岸價
C&F (cost and freight) 成本加運費價
CIF (cost, insurance and freight) 到岸價
freight 運費
wharfage 碼頭費
landing charges 卸貨費
customs ty 關稅
port es 港口稅
import surcharge 進口附加稅
import variable ties 進口差價稅
commission 傭金
return commission 回佣,回扣
price including commission 含佣價
net price 凈價
wholesale price 批發價
discount / allowance 折扣
retail price 零售價
spot price 現貨價格
current price 現行價格 / 時價
indicative price 參考價格
customs valuation 海關估價
price list 價目表
total value 總值 貿易保險術語
All Risks 一切險
F.P.A. (Free from Particular Average) 平安險
W.A. / W.P.A (With Average or With Particular Average) 水漬險
War Risk 戰爭險
F.W.R.D. (Fresh Water Rain Damage) 淡水雨淋險
Risk of Intermixture and Contamination 混雜、玷污險
Risk of Leakage 滲漏險
Risk of Odor 串味險
Risk of Rust 銹蝕險
Shortage Risk 短缺險
T.P.N.D. ( Theft, Pilferage & Non-delivery) 偷竊提貨不著險
Strikes Risk 罷工險 寫不完,太多了,上面給你的兩本書都很有用的。
⑨ 進出口公司的英文縮寫
進出口公司的英文縮寫是EMP.&EXP.。
根據《中華人民共和國公司登記管理條例》第十條:「公司的登記事項應當符合法律、行政法規的規定。不符合法律、行政法規規定的,公司登記機關不予登記。」
第十一條:「公司名稱應當符合國家有關規定。公司只能使用一個名稱。經公司登記機關核准登記的公司名稱受法律保護。」
根據英文的省略語法,有限公司的寫法可有如下幾種:
1、XXX Company Limited 未縮略的格式。
2、XXX Co., Ltd. 最常用的縮寫。
3、XXX CO., LTD 大寫字母縮寫時的寫法。
4、XXX CO Ltd. 第4項為特別情況的寫法。
(9)貿易公司常用英文簡寫擴展閱讀:
進出口操作流程:
一、出口報關企業應具備在當地海關、檢驗檢疫局注冊備案,有進出口經營權和報檢資格
二、出口報關所需單證:
1、客戶就在貨物運抵海關監管區後,裝貨的24小時之前,備齊海關所需單證向海關申報。
2、必備單證:清單、發票、合同、核銷單、報關委託書、船公司裝貨單等單證件各一份。
3、按海關稅則所規定的各項證件。(如通關單、出口許可證等)
4、有出口手冊需提供手冊報關。
三、出口報關正式向海關申報。
如出口需繳納稅費的,應及時繳納稅費。
四、海關現場審單結束。
貨物單證放行後,貨主應在海關規定的時間內將貨物運至海關監管區內進行驗放。如需查驗,報關行應及時與海關聯系,進行貨物查驗,驗完後需按船公司封指定鉛封。不需查驗的應及時進行實貨放行,將裝貨單按截關時間送到港區裝船。
五、待貨物出口,船公司就將出口艙單數據傳送海關,海關接收到數據後報關行待海關數據結關後,及時到海關列印退稅核銷聯。
六、出口通關結束。
客戶需及時到我司繳納報關報檢代墊代辦費。
⑩ 外企里常用的英文縮寫
一、常用英文縮寫
1、RGDS: regards 此致
2、TKS: thanks 謝謝
3、ASAP: as soon as posible 盡可能快
4、BTW: by the way 順便
5、FW: foward 轉發
6、COD: code of conct 公司行為規范准則
7、OL: office lady
8、EG: for example 例如
9、FYI: for you information
10、ETC: estimated time of completing
11、ETS: estimated time of shipping
12、NG: no good
13、NFG: no fuking good
14、FNG: fuking new guy 常指把事情搞得一團糟的新員工
15、SOB: son of a bitch 我的口頭禪
16、CC: Carbon Copy, 抄送、發重要郵件給某人,一般抄送自己的老闆加上對方的老闆。和其他一些與此有關但非直接的人員。
17、bcc: Blind Carbon Copy,隱蔽副本, 密送. 這一招很陰毒,發文罵人,bcc老闆,而受文者看不到你告狀。
二、商業:
1、cross sale: 交叉銷售,指推銷與其已有消費有關的產品與服務,比如買了洗發水推薦護發素之類。
2、up sale: 增銷,比如買了漢堡,加2元錢能換購可樂哦親。
3、presale: 預售,比如今年的雙十一天貓都在玩預售。
4、CPC ads: cost per click,點擊付費模式。
5、user stickness: 用戶黏性
7、repeat buying behavior: 重復購買行為。
8、KOL: 意見領袖,key opinion leader,也就是微博大V,微信大號之類的,比如什麼if姐,石榴婆,山茶花之類的。(寫到這里小A在想自己什麼時候能成個KOL啊。)
9、CRM:客戶關系管理,customer relationship management,比如你曾在淘寶買了把梳子,結果逢年過節商家就發梳子的優惠券給你,提醒你買梳子,可是我哪需要那麼多把梳子呀明明是個男的。
三、會議場景:
1、align: 原意指「結盟」,工作中常指兩方達成一致,比如說「你們組內部align好一個統一的意見之後發我。」
2、on the same page: 達成共識,同步,或者表示雙方獲取的信息范圍基本一致,比如「今天把大家叫到一起開會,是為了確保每個人對我們的目標理解是一致的,大家都是on the same page的。」
3、on the same boat: 在同一條船上,指處境相同。一個組的同事都是一條繩子上的螞蚱了。
4、go through: 瀏覽,逐條過。比如會議上一條一條過重點過細節,就是go through the items/details.
5、sync up: 同步。sync-up meeting,指的就是項目周期性的會議,同步各方的進度。
6、briefing: 背景簡單介紹。會議開始前,一般會講下項目背景。每日進度簡報也就叫做daily briefing.
7、walk you through: 帶著大家過一遍,比如系統啊流程啊之類。
四、談判場景:
1、reasonable: 合理。比如財務覺得業務給出的budget的花費理由一點都不合理啊。
2、buy in: 買賬,也就是接受對方的理由。比如上個例子財務就不buy in業務的理由。
3、challenge: 提出質疑,挑戰。比如理由站不住腳,財務就會提出質疑。
4、sign-off: 簽字表示同意。合同簽署時,往往需要法務、財務、管理層等多方的簽字同意。
5、involve: 涉及。職場中,一個會議越重要,需要Involve的人越多,involve的人級別也越高。
6、push: 推動,有點逼迫的含義。比如開發那邊進度晚了,去push一把。
7、escalate: 升級。比如一個項目開始變得越來越復雜,情形已經超出自己能夠控制的了,這個時候必須要升級到老闆那裡讓Ta知曉。
8、clarify: 闡述清楚,clarify the case,我來講清楚當時這個情況。
9、we're expecting: 我們期望,還是委婉地表達自己的需求。
10、we feel the urge to... 我們覺得有必要召集大家開個會呀什麼的。
五、郵件中:
1、heads up: 提前打聲招呼,比如提前和市場部的人打聲招呼,下個月有一個大活動,需要留出活動預算。
2、top-down: 自上而下。這個決定是管理層直接拍板做的。
3、bottom-up: 自下而上。公司自下而上收集大家的建議。(bottoms up 是乾杯的意思,但是總覺得不夠文雅,最好還是cheers吧)
4、we're aiming to: 我們的計劃/目標是,比直接的we want to看上去文雅了不止一點半點。
5、we're targeting: 我們的計劃/目標是,比如我們計劃下周發布新的軟體版本,就是we're targeting next Monday to launch the new version.
6、be doing: 用將來進行時,看起來比較漂亮的表達方式。比如發個郵件給對方,說接下來你會收到系統發送的郵件,就是: you should be receiving a system email on...
7、refer to: 提及,指。比如問對方郵件中的某個數據是不是代表某種含義,are you referring to...? 你是指...嗎?
8、would say: 委婉地表達自己的觀點,比如對方說了一個不太對的觀點,就可以說 I would say that...
9、in the coming days: 接下來一些天。
10、be communicated via email: 通過郵件方式傳達/溝通。
11、you're encouraged to join: 希望大家踴躍報名參加。
12、there'll be delays in: 將會有延遲。
13、well received: 收到對方郵件/發送的附件時可以回復一句表示收到了。
14、action urgently required: 需要對緊急情況做出處理。
15、in light of: 鑒於什麼樣的情況,等於be based on.
六、項目上線:
1、major milestone: 重要里程碑。項目克服了一個巨大的難點,是一個重要里程碑。
2、going foward: 接下來,相當於in future,for next step,可以換著用用變換句式。
3、pilot run:試運行。重要項目開始時,一般都會有個試運行階段,在這個階段,收集一些錯誤或反饋,以期在更大的范圍內更好地開展。
4、rollback: 回滾。項目發布之後,有可能會有大規模的錯誤,這個時候就必須撤回之前的新版本,比如軟體更新會遇到這種情況。
5、kudos to: 向...致敬/感謝。相當於great thanks to...比如感謝整個開發團隊,就是kudos to tech team.
6、as of: 自...起,在...的時候。比如項目今天發布了,就是...be launched as of today.
7、major win: 就是字面上的意思,大的勝利。
8、way to go: 字面意思比較復雜,意會一下就是幹得漂亮!贊!加油!