❶ 德語公司名稱翻譯成中文~
WISA-PNEU 國際商品貿易有限責任公司
銷售各種二手輪胎
❷ 洛陽德文商貿有限公司怎麼樣
簡介:洛陽德文商貿有限公司成立於2007年12月10日,主要經營范圍為五金工具、軸承內、鋼球、電器、電線容電纜、電力器材、儀器儀表、蓄電池、緊固件、標准件、非標准件、水暖器材、機械設備(不含國家專控設備)、建材、橡膠製品、勞保用品(不含國家專控產品)的銷售等。
法定代表人:劉文婷
成立時間:2007-12-10
注冊資本:50萬人民幣
工商注冊號:410300120074272
企業類型:有限責任公司(自然人投資或控股)
公司地址:洛陽市老城區環城西路5-2-102
❸ 德語,xx集團有限公司怎麼翻譯
xx.GmbH.
❹ 有限公司用德語怎麼翻譯
GmbH,也就是Gesellschaft mit beschränkter Haftung的縮寫
❺ 德語 我在xx和xx公司工作過。怎麼說
Ich habe bei xx und xx gearbeitet
❻ 求一個德語貿易公司的名字
???就這樣,沒頭沒尾怎麼回答哦。哪個行業啊,做什麼用的?你去谷歌搜關鍵詞gmbh應該能找到的。這是德國公司常用的後綴之一。
❼ 德國進口服裝貿易公司用德語怎麼說
該公司如果在德國銷售進口的服裝:
Deutsche Import Handelsgesellschaft fuer Bekleingen.
該公司如果在其他國家內銷售從德國進口的服裝容:
Import Handelsgesellschaft fuer Deutsche Bekleingen.
❽ 德語中公司類型縮寫什麼意思
1、GmbH是德語區國家除德國外還有奧地利、列支敦斯登、瑞士、比利時和盧森堡 GmbH系德文的縮寫,等於英文中的Limitedliabilitycompany,即「有限責任公司」。 有限責任公司為介於大型股份公司與小型合夥企業之間的企業形態,為目前德國採用最為廣泛的企業形式。如: B.TEAMEDV.EDITIONB.BREIDENSTEINGMBH(德國)(德國) 此類公司形式主要是德語區存在,除德國外,將德語作為母語之一的還有奧地利、列支敦斯登、瑞士、比利時和盧森堡,上述國家企業名稱中都有可能出現GmbH。如:Hutchison3GAustriaGmbH即為地址在維也納的奧地利企業。 因此,絕不可將交易對方中出現GMBH的交易記錄一概認為是德國的。
2、AG(德國和瑞士)、S.A.(南歐、南美) AG系德語Aktiengesellschaft的簡稱,SA系法語SocieteAnonym、義大利語SocietaAnonima和西班牙語SociedadAnonima的簡稱,均譯為「股份公司」。公司名稱中包括AG的主要是德國和瑞士,如: (德國)XCHINDLERINFORMATIKA.G(瑞士) S.A.則主要出現在法國、瑞士、比利時、盧森堡、義大利、西班牙、葡萄牙、羅馬尼亞、巴拿馬、阿根延、墨西哥和智利。如: ETABLISSEMENTSTREVESSA(法國)NESTLESUISSESA(瑞士) .A.(比利時)
❾ 給德國貿易公司取名
震輪貿易弛飛貿易飛鴻貿易 八方橡膠 四通貿易 滾滾紅塵 神州天地 神州在我心天地任我行
❿ 公司名字叫郁風,如果用德語音譯的話應該怎麼拼寫~~
公司名和人名的音譯是一樣的,直接用拼音即可:
郁風 = Yufeng
如果想取一個與中文名含義相近,內又有意義的容德語名,我有一個建議:
因為 『郁風』也有 香風』的含義,所以可以用 Dufthauch。
一股香味 = Dufthauch