导航:首页 > 经济学法 > 法语经济学词库

法语经济学词库

发布时间:2021-02-04 01:44:08

⑴ 求经贸类的法语词汇(专业术语)

Gé袭néral
差距: distance, écart, disparité
促进: promouvoir, stimuler, encourager
繁荣: florissant, prospère
流通: circuler, cours, circulation
提供: fournir, offrir, présenter
吸引: attirer, captiver
转移: déplacer, transférer
蒸蒸日上: prospérer de jour en jour

Variations
跌: tomber, faire une culbute, sser, diminuer
减: soustraire, moins, réire, faiblir
增: augmenter, ajouter
涨: monter / enfler
上涨: monter, s'élever
减少: réire, décro

⑵ 求 巴比伦 法语词库!

French_chinese_GBK

下载
http://dl.free.fr/gbnHGvlfE/French_Chinese_GBK.rar

Larousse Chambers 英法辞典
下载Larousse Chambers 英法
http://dl.free.fr/g6KGlFXCz/Larousse_Chambers_English_Fren.rar
下载Larousse Chambers 法英
http://dl.free.fr/gaPySKlol/Larousse_Chambers_fran_ais_ang.rar

Larousse Multidico
http://dl.free.fr/g3xdRGUSF/Larousse_Multidico.rar

Larousse Multidico动词变位表:

http://dl.free.fr/gwHPB2Ahg/Lar_Illico_Mult_conjtables(conjugaison).BGL

Petit Robert 2003(法法辞典)

http://dl.free.fr/dv1Arz3nS/robertv_4.bgl

⑶ 求mdict法语词库的下载地址。谢谢!

163邮箱,张浩米吗都是Italianstudy

⑷ 法语专业用什么词典好

对法语入门学习者来说,挑选一本合适的词典是件重要的事情。而对中高级法语学习者来说,挑选一本合适的法语词典同样是提高法语的一种辅助途径。以下各类词典的优缺点,挑选一本最适合你的词典吧!(以下排名不分先后)
I.《拉鲁斯法汉双解词典》

拉鲁斯《拉鲁斯法汉双解词典》 (精装)是一部中型词典,共38000词条,含50000个同义词及20000条短语。
优点:

1. 几乎所有的词目都注明其词源,这对读者了解法语的语言演变和构词手段是很有帮助的。
2.释义中插入许多网络小知识介绍。读者在了解词义的同时,还可丰富相关的知识。
3. 该词典从选词、释义到举例都注重反映时代,贴近生活。
缺点: 词典体积较大,太重,不方便携带查阅。
本人意见:适合各阶段法语学习人士,这本词典内容还是较全的,当然前提是你不怕累,有力气背着这本词典到处跑……
II. 精选法汉汉法词典(新版)

精选法汉汉法词典(新版) 本词典包括法汉词典和汉法词典两部分,兼顾求解、作文。翻译(法译汉、汉译法)三方面。法汉词典以(袖珍拉鲁斯词典)(LAROUSSE DEPOCHE)为蓝本,略作增删,编译而成,共收词约18000条。
优点:

1.本词典内容简明扼要,编排紧凑醒目。
2.法汉词典以(袖珍拉鲁斯词典)(LAROUSSE DEPOCHE)为蓝本,略作增删,编译而成,共收词约18000条。每个词条包括法语词目、国际音标、词性、汉语释义和例证。汉语释义附有汉语拼音并注明相应的繁体字。词典正文后附有法语动词变位表。
3.装帧小巧轻便,易于随身携带。
缺点:
1.内容不够全,词汇收录有限;
2.字体比较小,影响用户体验。
本人意见:这本词典非常适合初级法语学习者和二外法语学习者,而且携带相当方便,随走随查……但是想深入学习中高级法语的同学可以不用买这一本。
III. 柯林斯法英-英法小词典

柯林斯法英-英法小词典 单词词组丰富,释义简练清晰,配有难词辨析,补充说明语法,侧重法语文化,悉心提供指南,贝面醒目清新,方便文字查找,附动词变位表,便于参考使用。
优点:

1.用英语比较好理解法语的一些词汇用法。
2.体积小,方便携带;
3.方便双语学习,共同提高;
缺点:

受体积大小限制,词汇收录的量和字体大小都有局限性;
本人意见:适合想学习英法双语的同学,方便正查和反查;体积较小,可以随身携带,居家旅行必备良品~

⑸ [请法语大神] 推荐些好听的法语词汇

法语中有十六个元音,比较好听的法语词汇可以按十六个元音分成几组。
[a]
patte datte bal tabac balade
[ɑ]
passe paille gras vase las
[ə]
petit debout ceci venir semer
[i]
ami midi lit visite physique
[o]
auto beau bateau rôle tôle
[ɔ]
bol pomme porte tonne comme
[y]
lu menu vue but mur
[u]
loup bout fou tout août
[e]
été mes les aller épée
[ε]
fête mère merci caisse Seine
[ø]
vœux jeu peu deux aveu
[œ]
peuple sœur œur peur beurre
[ɑ̃]
enfant membre pente tente camp
[ɛ̃]
pain faim matin symbole magasin
[ɔ̃]
bonbon ton bombe pont pompe
[œ̃]
lundi parfum humble aucun chacun

⑹ 想问几个经济学上的法语单词缩写,谁知到他们的全称和意思 FIFO CUMP PIPO LIFO NCR NCA PFid

除了楼上回答的三个以外:

PIPO : Planification des Interventions Par Objectifs (英文为Objective Oriented Intervention Planning), 意为“以目标为导向的项目规划”,指在制定项目计划的时候要从其最终目标为基准来进行规划

NCR : 在市场营销领域里,表示Non Consommateur Relatif,指目前并不是某产品消费者,但是未来在特定条件下有可能成为潜在消费者的客户。比如说,有个女人不买圣罗兰香水,并不是因为她讨厌这个品牌的香水所以不买,而是由于没有条件接触所以目前该品牌香水的消费者。在未来某些条件下,比如圣罗兰在她们所在城市开了专柜,或者她们工资大幅度提高,或者找了个富二代,这种情况下她就有可能会成为消费者。 商家作市场营销调查的时候,唤醒这种“沉睡中的潜在客户”就是他们提高销售的重大任务之一。

NCA (Non Consommateur Absolue - 绝对不可能成为品牌商品客户的人群),这是上面 NCR 的对立面。市场营销对这类人无计可施。举个例子,一个单身未婚独居的男人,他是绝对不会去购买护舒宝的,因为他没有这个需要,他家里也没有人有这个需要。护舒宝这个牌子的市场营销队伍再牛B,也不可能把这个男人变成品牌的消费者,除非给他找个老婆。

PFid: 这个真不知道,能给一些上下文背景吗

⑺ 法语经济词汇

市面上有买商务法语的书,可以学学单词,但是不要全信,因为有些用法是错的

再就是看法语网站上的经济新闻,学习一下汇率啊,债券,股票啊什么的,这些都有,我一般看yahoo.fr

阅读全文

与法语经济学词库相关的资料

热点内容
中天高科国际贸易 浏览:896
都匀经济开发区2018 浏览:391
辉县农村信用社招聘 浏览:187
鹤壁市灵山文化产业园 浏览:753
国际金融和国际金融研究 浏览:91
乌鲁木齐有农村信用社 浏览:897
重庆农村商业银行ipo保荐机构 浏览:628
昆明市十一五中药材种植产业发展规划 浏览:748
博瑞盛和苑经济适用房 浏览:708
即墨箱包贸易公司 浏览:720
江苏市人均gdp排名2015 浏览:279
市场用经济学一览 浏览:826
中山2017年第一季度gdp 浏览:59
中国金融证券有限公司怎么样 浏览:814
国内金融机构的现状 浏览:255
西方经济学自考论述题 浏览:772
汽车行业产业链发展史 浏览:488
创新文化产业发展理念 浏览:822
国际贸易开题报告英文参考文献 浏览:757
如何理解管理经济学 浏览:22