⑴ 国际贸易英文翻译
如果没有解决办法,此纠纷将会按照中国国际贸易促进委员会的对外经济贸易仲裁局的暂行议事规则提交到中国国际贸易促进委员会对外经济贸易仲裁局进行仲裁处理.
⑵ 国际贸易有限公司的英文
都可以的
没有区别
⑶ 公司名称英文翻译
公司的名称如果你定下来是“辽宁德愿实业有限公司”,那么在名称里就不需要专在体现公司属经营范围了,经营范围可以在公司简介里说明。
Liaoning Deyuan Instrial Limited Company
或
Liaoning Deyuan Instrial Co.,LTD
如果,你要在名称里体现公司经营范围,应该改一下名称,如“辽宁得愿进出口有限公司”
Liaoning Deyuan Imports and Exports Limited Company
或
Liaoning Deyuan Imports & Exports Co.,LTD
⑷ 公司名:南通活力国际贸易有限公司,翻译成英文,怎么说
完全按照拼音翻译,不要用什么dynamic,很不专业。Nantong Huoli international trading co., LTD
还有楼下的地址回完全是错的,地址倒着书写答,这是常识。Floor 3,NO.542 Jiefang middle Road,Haimen,Jiangsu Province.
⑸ 帮忙翻译这国际贸易英文
不可抗力: 遇有不可抗力卖方不负责延迟交货或不交货 但应立即通知买方,并以挂号邮件运送给买主出具一份政府authorties 或商会扁.
⑹ 翻译国际贸易英文
延期交付与处罚:如果买家未按照指定时间交付货物,延期原因又不属于本合同第十四条所罗列的"不可抗拒力",买家拥有取消购买合同中相应货物的权利.
⑺ 对外贸易经营者备案表里的公司英文名称、英文地址怎么翻译。
东莞市宏源达贸易有限公司
地址:东莞市东坑镇黄屋村黄屋工业区105号6楼B区
Dongguan Hongyuanda Trading Co., Ltd.
Address: Area B, 6th Floor, No. 105, Huangwu Instrial Zone, Huangwu Village, Dongkeng Town, Dongguan City
东莞市德海贸易有限公司
地址:东莞市东坑镇黄屋村黄屋工业区105号7楼B区
Dongguan Dehai Trading Co., Ltd.
Address: Area B, 7th Floor, No. 105, Huangwu Instrial Zone, Huangwu Village, Dongkeng Town, Dongguan City
东莞市聚翔贸易有限公司
地址:东莞市东坑镇黄屋村黄屋工业区105号7楼A区
Dongguan Juxiang Trading Co., Ltd.
Address: Area A, 7th Floor, No. 105, Huangwu Instrial Zone, Huangwu Village, Dongkeng Town, Dongguan City
⑻ 开森进出口贸易有限公司英文是:KAISEN IMPORT AND EXPORT TRADE CO.,LTD还是trading co.,ltd 因为要刻章
一般用trading的多一些。
⑼ 国际贸易有限公司 英文怎么说
international trade co. ltd