『壹』 谁知道国际贸易术语主要有哪些
国际贸易术语 国际贸易术语 Trade Terms,of International trade 国际贸易术语又称价格术语。 国际贸易中,买卖双方所承担的义务,会影响到商品的价格。 在长期的国际贸易实践中,逐渐形成了把某些和价格密切相关的贸易条件与价格直接联系在一起,形成了若干种报价的模式。每一模式都规定了买卖双方在某些贸易条件中所承担的义务。用来明这种义务的术语,称之为贸易术语。 贸易术语所表示的贸易条件,主要分两个方面:其一,说明商品的价格构成,是否包括成本以外的主要从属费用,即运费和保险;其二,确定交货条件,即说明买卖双方在交接货物方面彼此所承担的责任、费用和风险的划分。 贸易术语是国际贸易中表示价格的必不可少的内容。开报价中使用贸易术语,明确了双方在货物交接方面各自应承担的责任、费用和风险,说明了商品的价格构成。从而简化了交易磋商的手续,缩短了成交时间。由于规定贸易术语的国际惯例对买卖双方应该承担的义务,作了完整而确切的解释,因而避免了由于对合同条款的理解不一致,在履约中可能产生的某些争议。 详细说明 1.《国际贸易术语解释通则》的宗旨和范围 《国际贸易术语解释通则》(以下称Incoterms)的宗旨是为国际贸易中最普遍使用的贸易术语提供一套解释的国际规则,以避免因各国不同解释而出现的不确定性,或至少在相当程度上减少这种不确定性。 合同双方当事人之间互不了解对方国家的贸易习惯的情况时常出现。这就会引起误解、争议、和诉讼,从而浪费时间和费用。为了解决这些问题,国际商会(ICC)于1936年首次公布了一套解释贸易术语的国际规则,名为Incoterms 1936,以后又于1953年、1967年、1976年、1980年和1990年,现在则是在2000年版本中做出补充和修订,以便使这些规则适应当前国际贸易实践的发展。 需要强调的是,Incoterms涵盖的范围只限于销售合同当事人的权利义务中与已售货物(指“有形的”货物,不包括“无形的”货物,如电脑软件)交货有关的事项。 关于Incoterms,看来有两个非常普遍的特别误解。一个是常常认为Incoterms适用于运输合同而不是销售合同。第二个是人们有时错误地以为它规定了当事人可能希望包含在销售合同中的所有责任。 首先,正如ICC一贯强调的那样,Incoterms只涉及销售合同中买卖双方的关系,而且,只限于一些非常明确的方面。 对进口商和出口商来讲,考虑那些为完成国际销售所需要的各种合同之间的实际关系当然是非常必要的。完成一笔国际贸易不仅需要销售合同,而且需要运输合同、保险合同和融资合同,而Incoterms只涉及其中的一项合同,即销售合同。 虽然如此,当双方当事人同意使用某一个具体的贸易术语时,将不可避免地对其他合同产生影响。举例说明,卖方同意在合同中使用CFR和CIF术语时,他就只能以海运方式履行合同,因为在这两个术语下他必须向买方提供提单或其他海运单据,而如果使用其他运输方式,这些要求是无法满足的。而且,跟单信用证要求的单据也必然将取决于准备使用的运输方式。 其次,Incoterms涉及为当事方设定的若干特定义务,如卖方将货物交给买方处置,或将货物交运或在目的地交货的义务,以及当事人双方之间的风险划分。 另外,Incoterms涉及货物进口和出口清关、货物包装的义务,买方受领货物的义务,以及提供证明各项义务得到完整履行的义务。尽管Incoterms对于销售合同的执行有着极为重要的意义,但销售合同中可能引起的许多问题却并未涉及,如货物所有权和其他产权的转移、违约、违约行为的后果以及某些情况下的免责等。需要强调的是,Incoterms无意取代那些完整的销售合同所需订入的标准条款或商定条款。 通常,Incoterms不涉及违约的后果或由于各种法律阻碍导致的免责事项,这些问题必须通过销售合同中的其他条款和适用的法律来解决。 Incoterms一直主要用于跨国境的货物销售交付,因此,它是一套国际商业术语。然而,有时Incoterms也被用于纯粹国内市场的货物销售合同中。在此情况下,Incoterms中的A2、B2以及任何与进出口有关的条款当然就变成多余了。 2.为什么需要对国际贸易术语解释通则进行修订? 连续修订Incoterms的主要原因是使其适应当代商业的实践。1980年修订本引入了货交承运人(现在为FCA)术语,其目的是为了适应在海上运输中经常出现的情况,即交货点不再是传统的FOB点(货物越过船舷),而是在将货物装船之前运到陆地上的某一点,在那里将货物装入集装箱,以便经由海运或其他运输方式(即所谓的联合或多式运输)继续运输。 在1990年的修订本中,涉及卖方提供交货凭证义务的条款在当事方同意使用电子方式通讯时,允许用电子数据交换(EDI)讯息替代纸面单据。毫无疑问,为了使Incoterms更利于实务操作,其草拟和表述一直都在改进。 3.Incoterms 2000 在为期两年的修订过程中,ICC尽其最大努力通过ICC各国家委员会吸取了各行业国际贸易从业者的意见和建议,完成了修订稿的多次修改。令人高兴的是,在Incoterms的这次修订期间,ICC从全世界使用者得到的反馈意见超过了以往任何一次。ICC与Incoterms的使用者之间交流的结果产生了Incoterms 2000这个版本,与Incoterms 1990相比看上去变化很小。原因很明显,即Incoterms当前已得到世界承认,所以ICC决定巩固Incoterms在世界范围内得到的承认,并避免为了变化而变化。另一方面,在修订过程中,ICC尽量保证Incoterms 2000中的语言清楚准确地反映出国际贸易实务。新的版本在下面两个方面作出了实质性改变: 在FAS和DEQ术语下,办理清关手续和交纳关税的义务; 在FCA术语下装货和卸货的义务。 无论是实质变化还是形式变化都是在对Incoterms的使用者广泛调查的基础上作出的,而且对1990年以来Incoterms专家小组(专门为Incoterms使用者提供额外服务的机构)受到的咨询意见给予了充分考虑。 4.在销售合同中订入Incoterms 鉴于Incoterms不时修订,所以,如果合同当事方意图在销售合同中订入Incoterms时,清楚地指明所引用的Incoterms版本是很重要的。人们很容易忽略这一点,例如当在标准合同或订货单中引用了早期版本时,未能引用最新版本,可能会对当事方的意图是在合同中引用新版本还是早期版本引起纠纷。希望使用Incoterms 2000的商人,应在合同中明确规定该合同受Incoterms 2000的约束。 5.Incoterms的结构 1990年,为了便于理解,将所有的术语分为4个基本不同的类型。第一组为“E”组(EX WORKS),指卖方仅在自己的地点为买方备妥货物;第二组“F”组(FCA、FAS和FOB),指卖方需将货物交至买方指定的承运人;第三组“C”组(CFR、CIF、CPT和CIP),指卖方须订立运输合同,但对货物灭失或损坏的风险以及装船和启运后发生意外所发生的额外费用,卖方不承担责任;第四组“D”组(DAF、DES、DEQ、DDU和DDP),指卖方须承担把货物交至目的地国所需的全部费用和风险。下表反映了这种分类方法: 组别 术语缩写 术语英文名称 术语中文名称 E组 发货 EXW EX works 工厂交货(……指定地点) F组 主要运费未付 FCA Free Carrier 交至承运人(……指定地点) FAS Free Alongside Ship 船边交货(……指定装运港) FOB Free On Board 船上交货(……指定装运港) C组 主要运费已付 CFR Cost and Freight 成本加运费(……指定目的港) CIF Cost, Insurance and Freight 成本、保险加运费付至(……指定目的港) CPT Carriage Paid to
『贰』 国际贸易实务常用单词
deliver risk 交货不到险 fair average quality (F.A.Q) 良好平均品质 false bill of lading (false B/L) 伪造提单 finance lease 融资租赁 financial documents 资金单据 fire risk extension clause-for storage of cargo at destination HongKong ,including Kowloon, or Macao(F.R.E.C) 货物出口到香港(包括九龙)或澳门寸仓火险责任扩展条款 first beneficiary 第一收益人 fixed price 固定价 fixed scale rogalty 固定提成率 flexible container 柔性集装袋 FOB liner term FOB班轮条件 FOB stowed(FOBS) FOB包括理舱 FOB stowed and trimmed(F.O B.S.T) FOB包括平舱和理舱 FOB trimmed(FOBT) FOB包括平舱 FOB under tackle FOB钓钩下交货 FOB vessel(---named port of shipment)指定运港船上交货 Food and Drug Administration(FDA) 美国食品及药品管理局 for reference only 仅供参考 force majeure 不可抗力 force majeure clause 不可抗力条款 fortuitous accidents 意外事故 forward price 期货价格 forward cargo receipt(FCR) 运输代理人的承运货物收据 forwarding agents 发货代理或货运代理 foul bill of lading(foul B/l) 不清单提单 franchise 相对免赔率 free all average(F-A-A) 不计一切海损 free alongside ship(---named port of shipment)(FAS) 船边交货(---指定装运港) free carrier(---named place)(FCA) 货交承运人(---指定地点) free from particular average (F-P-A) 平安险 free in(F-I) 船方官卸不管装 free in and out(F-I-O) 船房不管装和卸 free in and out, stowed and trimmed(F-I-O-S-T) 船方不管装卸,理舱和平舱 free on board(---named port of shipment) 装运港船上交货(---指定装运港) free out 船方管装不管卸 free perimeter 自由边境区 free port 自由港 free trade zone 自由贸易区 freight agent 货运代理人 freight bill 运费帐单 freight manifest 运费舱单 freight prepaid 运费已付 freight to collect 运费到付 freight ton 运费吨 fresh water and /or rain damage(F-W-R-D) 淡水雨淋险 fresh water road line 淡水载重线 frustration of contract 合同落空 full cable 全电本 full container load(F-C-L) 整箱货 full packed 全部包装 full payout 完全付清 fill set bill of lading(full set B/L) 全套提单 full set of clean on board bill of lading made out to order and endorsed in blank 全套清洁已装船作成凭指示和空白背书的提单 fundamental breach 根本违反合同 future contract 期货合同 futures market 期货市场 future transaction 期货交易 G general additional 一般附加险 General Administration of Civil Aviation China (AAC) 中国民航总局 general agency 总代理 general agent 总代理人 general average(G-A) 共同海损 general average contribution 共同海损分摊 general conditions of delivery of goods 交货共同条件 general terms and conditions 一般交易条件 generalized system of preference certificate of origin Form A(G-S-P Form A) 普惠制产地证格式A Geneva uniform law on cheque 日内瓦统一支票法规 Good merchantable quality(G-M-Q) 上好可销品质 goods quality 商品品质 grade of goods 商品等级 grane back 技术反馈 green clause credit 绿条款信用证 gross bills of lading weight 毛提单货量 gross for net 以毛作净 gross registered tonnage(G-R-T) 注册总吨 gross terms 船方担负装卸费 grounded 搁浅 groundage bill of lading 成组提单 guarantee letter of credit(guarantee L/C) 担保信用证,保证信用证 guarantor 保证人 gunny bags 麻袋 H Hamburg Rules 海牙规则 Hard ware硬件 heavy lift additional超重附加费 heavy weather恶劣气候 hedging 套期保植 hire purchase租购式租赁 hook damage 钩损险 house air way bill 分运单 house bill of lading 运输代理行提单 I Immediate shipment 立即装运 import declaration 进口申请书 import ty risk 进口关税险 importer 进口人 indent 订单 indicative marks 指示性标志 instrial activity 实用性 instrial property 工业产权 initial payment 初付费,入门费 initial price 初步价格 injured party 受害方 inland depot 内陆货运站 inland extended cover 内陆附加险 inland waterway bill of landing 内陆提单 inspection and claim clause检验与索赔条款 Inspection Certificate of Health 健康检验证书 Inspection Certificate of Origin 产地检验证书 Inspection Certificate of Quality 品质检验证书 Inspection Certificate of Quantity 数量检验证书 Inspection Certificate of Value 价值检验证书 Inspection Certificate of Weight 重量检验证书 Inspection Certificate on Cargo Weight and Measurement 货物衡量证书 Inspection Certificate on damaged Cargo 验残检验证书 Inspection Certificate on Tank /Hold 验舱证书 Inspection of goods 货物检验 Institute Cargo clauses(ICC) 协会货物险条款 Institute Cargo clauses A(ICC(A)) 协会货物(A)险条款 Institute Cargo clauses B(ICC(B)) 协会货物(B)险条款 Institute Cargo clauses C(ICC(C)) 协会货物(C)险条款 Institute strikes clauses-Cargo 协会罢工险条款(货物) Institute War clauses-Cargo 协会战争险条款(货物) Insurable interest 保险利益;可保权益 Insurance certificate 保险凭证 Insured amount 保险金额 Insurer 承保人;保险人 Intellectual property 知识产权 Interim measures of protection 保全措施又称临时保护措施 International Chamber of Commerce(ICC) 国际商会 International code of conct on the technology transfer 国际技术转让行动守则 International competitive bidding 国际竞争性招标 International combined transport国际多式联运 International express mail service(EMS) 国际特快专递 International multimodal transport 国际多式联运 International railway through transport 国际铁路货物联运 International rules for the interpretation of trade terms(INCOTERMS) <国际贸易术语解释通则> International standard organization 国际标准化组织 International trading certificate(ITC) 国际贸易证书 Intrinsic quality 商品内在素质 Inventive activity 创造性 Invitation to make offer 邀请发盘 Invitation to tender 招标 Irrespective of percentage(I-O-P) 不论损失程度 Irrespective letter of credit(irrevocable L/C) 不可撤消信用证 Issue 出票 Issuing bank 开证行 Insurance policy 保险单 Insurance value 保险价值 J Japanese Instrial Standard(JIS) 日本工业标准 Jettison and/or washing over board 抛掷,海水冲击险 K Kite mark 风筝标志 Knocked-down in carloads 拆散成整车皮装货物 Knocked-down shipment (货物)分运 Know how 专有技术 L Land bridge transport 大陆桥运输 Landed terms 起货条件 Landing account 卸货报告 Landing quality ,weight as final 以到岸品质,重量为准 Landing weight 卸货重量,到岸重量 Last pay certificate 最后付款证明书 Late acceptance 逾期接受 Law and practice 法律惯例 Lay time 装卸时间 Lay days date 受载时间 Leakage risk 渗漏险 Lease trade 租赁贸易 Licensor’s share on licensee’s profit(LSLP) 利润分成原则 Legal net weight 法定净重 Legal weight 法定重量 Less than container load(LCL) 拼箱货 Lessee 承担人 Lessor 出租人 Letter of credit(L/C) 信用证 Letter of guarantee(L/G) 银行保证函 Letter telegramme 书信电报 Leverage lease 杠杆租赁 Licensing 许可证贸易 Licensing agreement 许可证协议 Lien 扣押权 Light displacement 空船排水量或清排水量 Liner 班轮 Liner shipping 班轮运输 Liner terms 班轮条件,船方负担装卸费 Liner’ s freight tariff 班轮运价表 Liquidated damages 预定损害赔偿 Litigation 诉讼 Load line 船舶载重线 Loaded displacement 满载排水量或重排水量或总排水量 Loading list 装货清单 Local freight agent 当地运输代理商 Local vanning 当地装箱 Log book 航行日志 London Metal Exchange 伦敦五金交易所 London Stock Exchange 伦敦证券交易所 Long form bill of lading(long from B/L) 全式提单 Long length additional 超长附加费 Loss and/or damage caused by breakage of packing 包装破裂险 Lot tolerance rate 批内允许破损率 Lot tolerance defective 批内允许次品费 Lowest price limit 最低售价 Lump sum payment 一次总算 M Mail confirmation to follow 随寄证实书 Mail credit 信开信用证 Mail transfer(M/T) 信汇 Main mark 主要标志 Major causes 重大意外事故 Malicious damage clauses 恶意损害险条款 Manufacture’s certificate of origin 生产商原产地证明书 Manufacture’s invoice 厂商发票 Marine bill of lading 海运提单 Marine insurance policy 水运保险单 Marker capacity 标定容量 Master airway bill民航运单 Master Card 万事达卡 Master document 总单证 Master receipt 大副收据 Material breach 重大违约 Mate’s receipt 大副收据 Measurement and weight mark 体重和重量标志 Measurement cargo 轻货 Measurement list 尺码单 Measurement ton(M/T) 尺码吨 Memoranm 备忘录 Method of dispatching documents 寄单方法 ’ Method of reimbursement 所汇方法 Mildew proof packaging 防霉包装 Mini land bridge(M-L-B) 小路桥 Minimum bill of lading(minimum B/L) 起码提单 Minimum freight 起码运费 Minimum premium 最低保险费 Minimum rate 起码费率 Minimum weight 最低重量 Minor breach 轻微违法 Mixed agreement 混合协议 Mixed policy 混合保险单 Mode of shipment运输方式 Money of account 计价货币 Money of payment 支付货币 More or less clause 溢短装条款 Multimode transport documents(MTO) 多式联运单据 Multimode transport operator(MTO) 多式联运经营人 Multiple country declaration 多国家产地声明书 N Name of commodity 品名 National harbors 天然港 Natural calamity 自然灾害 Negotiable calamity 流通证券 Negotiated bidding 谈判招标 Negotiating bank 议付行 Negotiation 议付 0Negotiation letter of credit 议付通行证 Net bills of lading weight 净提单货量 Net dead weight 净载重量 Net net weight 净净重 Net registered tonnage(NRT) 注册净吨 Net weight 净重 Neutral invoice 中性发票 Neutral packing 中性包装 New York Commodity Exchange 纽约商品交易所 No commercial value(N-C-V) 无商业价值 No mark(N/M) 无唛头 No orders(N/O) 无指示,无定单,不指定人 Non-acceptance(N/A) 拒绝承兑,拒绝接受 Non-automatic revolving letter of credit Non-base port 非自动循环信用证 Non-commercial technology transfer 非基本港 Non-cumulative revolving letter of credit 非商业性技术转让 Non-payout 非累计循环信用证 Non-vessel operating carrier(NV OC) 不完全付清 Non-vessel operating common carrier(NVOC C) 无船承运人 Non-vessel owning common carrier(NVOCC)无船承运人 Notice of abandonment 委付通知 Notice of readiness 备装通知 Notify party 被通知人 Notifying bank 通知行 Novelty 新颖性 Nuded cargo 裸装货物、;
『叁』 国际贸易实务常用单词求详细
acceptance 接受
accumulative commission 累计佣金
acknowledgement of order 订单确认
advance manifest system(AMS) 提前发送舱单系统
agency agreement 代理协议
agent 一般代理人
agreement 协议
agreement to pay 支付协议
allowance 折让
amount 金额
an occasional inquiry 偶尔询盘
animal-derived food 动物源食品
assembling on provided parts 来料装配
assembling trade 来料装配贸易
ATA carnet ATA单证册,暂准进口海关文件
bad account 坏帐
barter trade 易货贸易
bid firm 递实盘
bid guarantee 投标保证书
bid, bidding 递盘,递价,出价
bilateral trade 双边贸易
bill of clearance 结关单,出港呈报单
Bill of Lading 提单
blank endorsed 空白背书
blanket order 总订单
bonded warehouse 保税仓库
book; booking 订货;订购
brand recognition 品牌认可/认同
bulk sale 整批销售,趸售
business discussion 业务洽谈
business negotiation 交易磋商
business scope/frame 经营范围
buy-back 回购贸易
buyer 买主,买方
buyers' market 买方市场
cable reply 电复
call off order 分订单
calling foward notice 要求交货通知
cargo receipt 承运货物收据
carrier 承运人
cash sale 现货
cash with order 订单付款
catalogue 商品目录
certificate of conformity 一致性证书
certificate of origin 原产地证书
certificate of origin form GSP 普惠制原产地证书
certificate of quality 质量证书
certificate of registry 登记证书
certified invoice 证明发票, 证实发票
client 顾客,客户
coastal trade 沿海贸易
combined certificate of value and origin 价值与原产地综合证书
combined invoice 联合发票
combined offer 联盘,搭配报盘
commerce 贸易
commercial draft 商业汇票
commercial invoice 商业发票
commercial transaction 买卖,交易
commission 佣金
commission note 佣金单
commodity 产品
『肆』 国际贸易实务中的三个通用术语是什么
FOB,CFR和CIF在《2000年国际贸易术语解释通则》(《INCOTERMS2000》)13种贸易术语中,是国际贸易业务使用最多的贸易术语。根据《INCOTERMS2000》,其共同的特点是在装运港交货,风险的转移在装运港船舷。同样的风险划分方式,是否具有相同的风险性呢?“以船舷为界”划分风险,只是用以确定货物在交接过程中损坏或灭失的后果,由卖方还是买方承担的问题,而并不泛指所有的风险。事实上,慎重选择适当的贸易术语对于防范出口收汇风险,提高经济效益是十分必要的。
尽量控制FOB成交的数量,提高CIF和CFR的使用量。由于采用FOB条款成交时,卖方在装运港交货后,不负责安排运输和保险,也就减少了在运输和保险上的矛盾和纠纷,同时也不必担心运价上涨的问题,这只是对买方有利的一面。但是,在CIF和CFR术语下,国际货物买卖中涉及的三个合同(买卖合同、运输合同和保险合同)至少有两个由卖方作为其当事人,卖方可根据情况统筹安排备货、装运、投保等事项,从而保证作业流程上的相互衔接。并且,将国际贸易中,最重要的运输环节,及代表货权凭证的运输单据的出具把握在自己手中,这样可以规避一些由此产生的风险。同时,也有利于发展本国的航运业和保险业,增加服务贸易收入。当然,应根据交易的商品的具体情况,首先考虑自身安排运输有无困难,而且经济上是否合算等因素. 货物运输中的风险防范。在FOB条款成交时,对于买方派船到港装货的时间应在合同中做出明确规定,以免卖方货已备好,船迟迟不到,贻误装期的事情发生。特别是采用信用证结算时,当遇到这种情况,则一定要买方做出信用证装效期的修改,以免造成单证不符,而最终导致拒付或由于产生不符点而被迫减价。 对于买方指定境外货代的情况应慎重考虑是否接受。以防买方与货代勾结,要求船方无单放货,造成卖方钱货两空的事情。作为卖方应对买方指定的货代的资质情况有一定的了解,如认为不能接受,应及时予以拒绝。 对托运人的规定,特别是FOB条款下,有些国外买方常在信用证(尤其是转开信用证)或D/P支付的合同中要求卖方提交的提单,要以买方作为托运人(Shipper),这种做法也同样会给卖方带来收汇的风险。而在货物运输途中,买方以提单的托运人的名义指示承运人将货物交给他指定的收货人。同时,对单据以“鸡蛋挑骨头”的方式找出不符点拒付(信用证项下),或直接以各种理由不赎单(D/P)。这样一来,卖方虽控制着作为物权凭证的提单,然而货物却已被买方指定的收货人提走。而按照《汉堡规则》的解释,托运人有两种,一种是与承运人签订海上运输合同的人,另一种是将货物交给与海上货物运输有关的承运人的人。根据上述解释,FOB条款下,买方或卖方均符合作为托运人的条件。因此,从安全起见,还是以卖方作为托运人为好。 保险及不同结算方式下的风险防范。采用货到付款或托收等商业信用的收款方式时,应尽量避免采用FOB或CFR术语。因为这两种术语下,按照合同的规定,卖方没有办理货运保险的义务,而由买方根据情况自行办理。如果履约时行情对买方不利,买方拒绝接收货物,就有可能导致钱货两空。如不得已采用这两种术语成交,卖方应在当地投保卖方利益险。 对于以FOB和CFR成交的,卖方应注意及时向买方发出装船通知。根据《INCOTERMS2000》在FOB和CFR术语下,卖方必须给与买方已装船的充分通知。以免在卖方装船后,买方可以及时向保险公司办妥保险。如果,卖方未按照合同要求,及时向买方发出装船通知,而货物遭受灭失或损坏的风险时,卖方将承担损失。
『伍』 国际贸易实务使用cif术语应注意什么
CIF是 Cost, Insurance, Freight, 也就是你向客户的报价条件,除了原先的FOB舷边交易价(售价+一直到货到船舷内内的所有费用,如内陆容运费,报价费,文件费,ORC。。。)之外,还要负担,保险费,一般是为货值的千分之8左右(这是有公式算的。但如果客户有特别提出任何特别的保险条款那费用就不一样了。)。之后就是你的报价是包客户到港,或到户的运费。
要注意的
1. 你的出口港,货到的进口港。还有条件是只是到港或是到户。这是看你怎么跟客户谈的。所以一定注意要问清楚
2. 还有要注意问清楚的就是如果客户要求的是到付,那对方的进口关税,及报关,文件等费用,甚至到户的对方国内运输都是算你的,所以你想会是差多少??小心哦。
3. 特别,预付总是便宜,你付对方的费用,还有会汇率,通汇等问题。
CIF又会与L/C绑定。所以,有时还不只要看一份文件。这些都是要特别注意的。
『陆』 国际贸易实务关于术语的案例
贸易术语案例分析[案例1]我国某内陆出口公司于2000年2月向日本出口30吨甘草膏,每吨40箱共箱,每吨售价1800美元,FOB新港,共54000美元,即期信用证,装运期为2月25日之前,货物必须装集装箱。该出口公司在天津设有办事处,于是在2月上旬便将货物运到天津,由天津办事处负责订箱装船,不料货物在天津存仓后的第二天,仓库午夜着火,抢救不及,1200箱甘草膏全部被焚。办事处立即通知内地公司总部并要求尽快补发30吨。否则无法按期装船。结果该出口公司因货源不济,只好要求日商将信用证的效期和装运期各延长15天。 分析:我国一些进出口企业长期以来不管采用何种运输方式,对外洽谈业务或报盘仍习惯用FOB、CFR和CIF三种贸易术语。但在滚装、滚卸、集装箱运输的情况下,船舷无实际意义时应尽量改用FCA、CPT及CIP三种贸易术语。该出口公司所在地正处在铁路交通的干线上,外运公司和中远公司在该市都有集装箱中转站,既可接受拼箱托运也可接受整箱托运。假如当初采用FCA(该市名称)对外成交,出口公司在当地将1200箱交中转站或自装自集后将整箱(集装箱)交中转站,不仅风险转移给买方,而且当地承运人(即中转站)签发的货运单据即可在当地银行办理议付结汇。该公司自担风险将货物运往天津,再集装箱出口,不仅加大了自身风险,而且推迟结汇。[案例2]2002年11月8日,我国甲国贸股份有限公司与韩国乙株式会社签订出口各式夹克衫贸易合同,贸易术语为FOB,合同规定,付款方式为信用证,乙株式会社指定韩国丙综合株式会社承运将该批货物从中国上海出运至韩国釜山,丙综合株式会社为此签发了以甲国贸股份有限公司为托运人的正本提单。托运人为甲国贸股份有限公司,通知方为丁股份有限公司,收货人为根据某银行指示。由于韩国乙株式会社一直没有付款买单,甲国贸股份有限公司现仍持有上述提单正本。经调查,涉案货物运抵目的港后,已由前述提单通知人以银行保函形式未凭正本提单向丙综合株式会社提取。即涉案货物已由丙综合株式会社在目的港未收回正本提单即向他人进行了交付。据此,2003年10月8日,甲国贸股份有限公司诉至我国海事法院,请求判令被告赔偿相应经济损失5.9598万美元及该款自2002年11月起的利息损失。2004年6月25日,法院经审理后认为,本案是一起具有涉外因素的海上货物运输合同纠纷。本案原、被告双方在诉讼过程中均未主张适用外国法,同时争议双方均引用中国法律支持其各自的诉辩主张,由此可视作纠纷诉至法院后争议双方对中国法律已作选择适用。此外,本案涉及的运输合同起运地、提单签发地均在我国境内,因此我国与本案争议具有密切的联系,根据国际私法中的最密切联系原则,本案也可以适用中国法律。综上,法院决定适用中国法律界定争议双方的权利和义务。本案证据表明涉案货物正本提单项下货物已由通知人提供银行保函而未提交正本提单向被告提取货物,据此被告的行为违反了海上货物运输合同中承运人应凭正本提单交付货物的航运惯例,理应就此向原告承担相应的赔偿责任。依照《中华人民共和国海商法》第二百六十九条、第七十一条,《中华人民共和国民事诉讼法》第六十四条第一款的规定,判决如下:1、综合会社向国泰国贸公司赔偿货款损失5.9598万美元及利息损失。此外,依据被告乙株式会社提交的公司证明,其是一家从事国际货运代理业务的境外企业,但由于被告在本案中出具自己的提单承载涉案货物,因此其实际充当了无船承运人的角色。根据《中华人民共和国国际海运条例》第七、八、二十六条以及我国交通部《关于实施<中华人民共和国国际海运条例>的公告》第一、三条的相关规定,其本无权未经许可自行在我国境内签发提单从事无船承运人业务。鉴于被告的前述违法经营行为,其在本案中向原告承担相应的经济损失赔偿责任的同时,依法应由我国相关职能部门对其擅自在我国境内签发提单从事无船承运人业务的行为予以查处。有5个案例,点击下面链接免费免注册下载DOC文档: http://gjmy.sict.e.cn/jxff/fzal/%B5%DA6%D5%C2%20%C3%B3%D2%D7%CA%F5%D3%EF%B0%B8%C0%FD.doc然后这个链接里还有5个: http://jpkc.hnjmxy.cn/gmsw/onews.asp?id=298希望蛋卷的回答可以帮上你
『柒』 国际贸易实务中各贸易术语如何分组,各组有哪些特点
国际贸易实务中各种贸易输入分组有特点。
『捌』 国际贸易实务的13个贸易术语怎么才能更好记住
我认为用比较法记忆会好些。FOB FAS FCA比较。找他们的不同点;C组的也可以这样来记忆。
『玖』 国际贸易实务名词解释
1、贸易术来语
在长期的国际贸易实践中自产生的、用来表明商品的价格构成,说明货物交接过程中有关的风险、责任、费用划分问题的专门术语。
2、良好平均品质
一定时期内某地出口货物的平均品质水平,一般指中等货而言。(指农产品的每个生产年度的中等货、指某一季度或者某一装船月份在装运地发运的同一种商品的“平均品质”)。
3、象征性交货
卖方只要按期在约定的地点完成装运,并向买方提交合同规定的、包括货物权凭证在内的有关单证,就算完成了交过义务,而无须保证到货。卖方凭单交货、买方凭单付款。
4、中性包装
即不标明生产国别、地名、厂商名称,也不标明商标或者品牌的包装。(无牌中性包装、定牌中性包装)。
5、OCP条款
陆上运输通常可到达的地点。OCP地区是以落基山脉为界,其以东地区均定为内陆地区范围。从远东地区向美国OCP地区出口货物,如按OCP条款达成交易,出口上可以享受较低的OCP海运优惠费率,进口商在内陆运输中也可以享受OCP优惠费率。