A. 采购中的术语是什么意思,如:PR,PO,RFQ,RFI,SOW,BOM,JIT,VMI,MRO
PR或PRC(price) 价格
PO(PurchanseOrder)采购订单客户给供应商
RFQ(RequestForQuotation)报价请求
RFI(RequestForInformation)信息邀请书用取产品服务或供应商般资讯请求文件
SOW(StatementOfWork)工作说明书所要提供产品或服务叙述性描述
BOM(BillOfMaterial)物料清单
JIT(Just In Time)准时制生产方式
VMI(VendorManageInventory)供应商库存管理即客户原料属于供应商并由供应商管理
MRO(Maintenance,RepairandOperating)指维修与作业耗材,解释非产性物资。
缩略:为了称说方便,使事物称谓中的成分进行有规律的节缩或者省略叫做缩略。
缩略词:有的缩略形式形成了紧密结构,凝固成为一个能自由运用的语言单位,叫做缩略词。
在英语中一个英文缩写词可以用任何方法缩短,将通过一些字母部件绘制在一起。
缩略方式:
拿掉元音:
MKT: market
MGR: manager
MSG: message
STD: standard
RCV: receive
开始字母:
INFO: information
INS: insurance
EXCH: exchange
I owe you: IOU
In stead of: I/O
头尾发音:
WK: week
RM: room
PL: people
R: are
THO: though
THRU: through
-ism 简写为 m 例如:socialism Sm
-tion 简 简写为 n 例如:standardization (标准化) stdn
-cian 简 简写为 o 例如:technician techo
-ing 简写为 g 例如:marketing (市场营销) MKTg
RCV: Receive
REF: Reference
REGL: Regular
REP: Representative
RESN: Reservation
RPT: Repeat
RESPON: Responsible
SEC: Section
SITN: Situation
STD: Standard
TEL: Telephone
TEMP: Temporary
TGM: Telegraph
THO: Though
TKS: Thanks
TRD: Trade
TRF: Traffic
TTL: Total
U: You
UR: Your
WK: Week
WL: Will
WT: Weight
XL: Extra large
表示"否定","消除"等概念:cross out, eliminate, etc.
e.g.=for example
no.=number
i.e.=that is
etc.=et cetera
1st=first
2nd=second
∴=therefore
∵=because
△=replace
<less than
&=and
W/=with
Building=bldg
very expensive=v exp
ecation=e
air-conditioner=a/c
Ad (advertisement)广告
Lab (laboratory)实验室
Gym (gymnasium)健身室,体育馆
Disco (discotheque)迪斯科
Exam (examination)考试
Math (mathematics)数学
Pop (popular music)流行乐
Fan (fanatic)粉丝,狂热者
Memo (memoranm)备忘录
Pub (public house)酒吧
Hippo (hippopotamus)河马
Vet (veterinarysurgeon/veteran)兽医/老兵
Doc (doctor)医生
Gas (gasoline)汽油
Fax (facsimile)传真
Phone (telephone)电话
Burger (hamburger)汉堡包
Coon (raccoon)浣熊
Gator (alligator)短吻鳄
Fridge (refrigerator)冰箱
其他:
AIDS (Acquired Immune Deficiency Syndrome ) 获得性免疫功能丧失综合症,即艾滋病
AM (Amplitude Molation) 调幅
APC (aspirin, phenacetin and caffeine; compound aspirin; heat-relieving and pain-killing medicine consisting of aspirin, phenacetin and caffeine) 复方阿斯匹林
API (Air Pollution Index)空气污染指数
CDMA (Code Division Multiple Access) 码分多址,一种无线电发射和接受方式
CD (Compact Disc) 激光唱盘
CIP (Cataloguing in Publication)预编目录
DIY (Do It Yourself)指自己动手装电脑,缝制衣服,做贺卡等
DVD (Digital Video Disc) 数字化视频光盘
EMS (Express Mail Service) 邮政特快专递
EQ (Emotional Quotient) 情商
IQ (Intelligence Quotient) 智商
IT (Information Technology)信息技术
OA (Office Automation) 办公自动化
OEM (Original Equipment Manufacturer)原始设备制造商
PC (Personal Computer)个人计算机
PT (Particular Transfer) 特别转让
SOHO (Small Office Home Office) 小型家居办公室
SOS (Save Our Souls; radio signal once used universally to appeal for help esp. by a ship or boat; urgent request for help from sb. in trouble) 国际上曾通用的紧急呼救信号,也用于一般的求救或求助
ST (Special Treatment)特别处理
VIP (Very Important Person) 重要人物
VOD (Video on Demand) 视频点播
WWW (World Wide Web) 万维网
B. 外贸采购常用哪些英文如英文缩写专业术语
外贸采购询盘常用英语口语
May
I
have
an
idea
of
your
prices?
可以了解一下你们的价格吗?
Can
you
give
me
an
indication
of
price?
你能给我一个估价吗?
Please
let
us
know
your
lowest
possible
prices
for
the
relevant
goods.
请告知你们有关商品的最低价。
If
your
prices
are
favorable,
I
can
place
the
order
right
away.
如果你们的价格优惠,我们可以马上订货。
When
can
I
have
your
firm
C.I.F.
prices,
Mr.
Li?
李先生,什么时候能得到你们到岸价的实盘?
We’d
rather
have
you
quote
us
F.O.B.prices.
我们希望你们报离岸价格。
Would
you
tell
us
your
best
prices
C.I.F.
Hamberg
for
the
chairs.
请告诉你方椅子到汉堡到岸价的最低价格。
Words
and
Phrases
favorable
优惠的
firm
price
实价,实盘
Will
you
please
tell
the
quantity
you
require
so
as
to
enable
us
to
sort
out
the
offers?
为了便于我方报价,可以告诉我们你们所要的数量吗?
We’d
like
to
know
what
you
can
offer
as
well
as
your
sales
conditions.
我们想了解你们能供应什么,以及你们的销售条件。
How
long
does
it
usually
take
you
to
make
delivery?
你们通常要多久才能交货?
Could
you
make
prompt
delivery?
可以即期交货吗?
希望能够帮助到您。望采纳~
C. 各位外贸高手,有谁知道以下国际贸易合同怎么翻译谢谢
1产品的损坏或缺陷:ABC和买方应讨论消除此类缺陷适当的方法,据此,ABC和买方应找内到一种友容好的解决方案,若通过友好协商未能达成协议,买方同意其唯一的补救方法是按MSC/BSI的规定由ABC出资修理或替换有缺陷的产品或将款项支付给买方(不超过有缺陷产品特定数量的购买价格)。
10管辖法律
本合同其解释和任何本协议下的争议应受美国法律监管。协议双方在此同意,任何本合同下的争议或有关违约引起的争议应按国际商会(以下简称“ICC”)规则和程序按ICC适用条例任命一位仲裁员通过有约束力的仲裁进行最终解决。
分给的太少 剩下的若追加分可继续 本答案可采纳 谢谢
D. 国际贸易要涉及的一些专业术语和一些英文缩写,越详细越好
(1)FCA (Free Carrier) 货交承运人
(2)FAS (Free Alongside Ship) 装运港船边交货
(3)FOB (Free on Board) 装运港船上交货
(4)CFR (Cost and Freight) 成本加运费
(5)CIF (Cost,Insurance and Freight) 成本、保险费加运费
(6)CPT (Carriage Paid To) 运费付至目的地
(7)CIP (Carriage and Insurance Paid To) 运费、保险费付至目的地
(8)DAF (Delivered At Frontier) 边境交货
(9)DES (Delivered Ex Ship) 目的港船上交货
(10)DEQ (Delivered Ex Quay) 目的港码头交货
(11)DDU (Delivered Duty Unpaid) 未完税交货
(12)DDP (Delivered Duty Paid) 完税后交货
主要船务术语简写:
(1)ORC (Origen Recevie Charges) 本地收货费用(广东省收取)
(2)THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(香港收取)
(3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费
(4)CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费
(5)YAS (Yard Surcharges)码头附加费
(6)EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费
(7)DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费
(8)PSS (Peak Season Sucharges) 旺季附加费
(9)PCS (Port Congestion Surcharge) 港口拥挤附加费
(10)DOC (DOcument charges) 文件费
(11)O/F (Ocean Freight) 海运费
(12)B/L (Bill of Lading) 海运提单
(13)MB/L(Master Bill of Lading) 船东单
(14)MTD (Multimodal Transport Document) 多式联运单据
(15)L/C (Letter of Credit) 信用证
(16)C/O (Certificate of Origin) 产地证
(17)S/C (Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract) 销售合同
(18)S/O (Shipping Order)装货指示书
(19)W/T (Weight Ton)重量吨(即货物收费以重量计费)
(20)M/T (Measurement Ton)尺码吨(即货物收费以尺码计费)
(21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费
(22)CY (Container Yard) 集装箱(货柜)堆场
(23)FCL (Full Container Load) 整箱货
(24)LCL (Less than Container Load) 拼箱货(散货)
(25)CFS (Container Freight Station) 集装箱货运站
(26)TEU (Twenty-feet Equivalent Units) 20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)
(27)A/W (All Water)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)
(28)MLB(Mini Land Bridge) 迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)
(29)NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier) 无船承运人
E. 英文版采购合同怎么写
1. head
2. descriptions & standards & prices
3. total amount
4. package
5. shipments
6. payment
7. insurance
8. other terms
9. signature