『壹』 一句保险条款专业术语如何翻译
此投保书里的被保人已经给公司提出了书面提议, 此提议及其他由被保人为此投保书所作的声明将整合到整个保险书里, (被保人)已经付了投保书里所规定的保费。
『贰』 信用证保险条款翻译
正式背书以发证银行作为受益人的保单或保险凭证一式两份,根据保险业协会货运险条款投保海运保险和战争险,包括罢工、暴动、政变险及恶意损坏险,按CIF金额的110%投保。
注: DULY ENDORSED IN FAVOUR OF ISSUING BANK的意思是‘正式背书以发证银行作为受益人’;既然这个保险是为了保障银行的权利而投的,这是合理要求,无可厚非。
【英语牛人团】
『叁』 保险条款英文翻译(三小段)
补偿投保人所界定的损失造成的中断或干扰企业进行的投保人在房地因而风险保险的基本财产一切险和机器损坏保险,发生这一期间更钝地描述政策。
2 )对整个结构的建筑结构(不包括地基及排水渠)包括但不限于建设自动化,设施,以及所有厂房,机器和设备的有关情况,房东的装置,装置和辅助设备的每一个每个任何性质(不论是室内或室外) ,并就此,门窗,墙壁,围栏,人行道和盖茨包括比例的共同领域,被保险人负责;
3 )的全部内容,包括但不限于家具,固定装置和设备,占用的改进和betterments ,厂房,机器,设备及配件,工具贸易,模具步
『肆』 国际贸易实务翻译
运费的缴纳有多种方式。托运人应熟悉这些方式来进行估算和降低运输成本。
对于大多数类型的货物,运费是按货物重量,体积,或按重量或体积来计算的(“每运费吨W / M根据船方选择”)。
运费是用于计算运输货物所须费用的特殊单元。它可以按重量(重量吨)或体积(
容积吨)计算。重量吨货物的实际重量,容积吨即每40立方英尺或立方米。
『伍』 信用证保险条款翻译,请各位帮忙!谢谢!
保险由开征方在两个工作日内进行投保。受益人应该通过传真通知该保险公司,公司名称为ORIGINAL INSURANCE COMPANY LIMITED所有运输方面的细节,包括发票号码,船名航次等等,他们孟买的传真号码为:.............上面需要标明开证时候涉及到的号码123456667777,日期为2012年6月10日。你传真过的证据要随附单据一块交单。(这句话的意思就是,让你证明你真的传真过了,这个很简单,你出个证明,上面写个FAX EVIDENCE,标题就叫这个,然后呢写上内容,大致意思是,我司已将什么什么内容传真告诉保险公司和客户,方便客户投保,等等,盖章就行了,这样就不会有不符点),同时,你最好邮件你客户发票等信息,提醒他买保险,这样操作也保险。
『陆』 国际贸易实务中的FOB和CIF条款的区别
FOB和CIF条款主要有以下区别:
一、交货方式不同
FOB:装运港码头交货,费用及风险以货物越过船舷为界。卖方负责口出清关手续,买方负责租船订舱及货物运到目的港码头的各项费用和进口清关等费用。
CIF:目的港码头交货,费用及风险以货物卸到目的港码头为界。卖方负责出口清关手续、货物运到目的港码头的运费及保险费(一般险)。目的港码头卸货费及进口清关手续由买方负责。
二、索赔难度不同
在实际出口业务中若货物已装船,在装运港或运输途中遭受不可抗力自然灾害或意外事故,而卖方提交的单据与L/C规定有“不符点”遭到开征行拒付货款情况下FOB、CNF和CIF所承担的风险不同。
在FOB和CNF情况下是买方办理保险,保单在买方手里,保险公司又大多在国外,卖方难以向保险公司索赔,尤其是FOB术语上,卖方要找买方指定租船订舱的船公司/船代理及时准确取证就更难。
三、实质不同
货价的构成因素中包括从装运港至约定目的地港的通常运费和约定的保险费,故卖方除具有与CFR术语的相同的义务外,还要为买方办理货运保险,支付保险费,按一般国际贸易惯例,卖方投保的保险金额应按CIF价加成10%。
FOB按离岸价进行的交易,买方负责派船接运货物,卖方应在合同规定的装运港和规定的期限内将货物装上买方指定的船只,并及时通知买方。货物在装运港被装上指定船时,风险即由卖方转移至买方。
(6)国际贸易实务保险条款翻译扩展阅读:
CIF成本费加保险费加运费注意事项:
1、需要强调指出的是,按CIF术语成交,虽然由卖方安排货物运输和办理货运保险,但卖方并不承担保证把货送到约定目的港的义务,因为CIF是属于装运交货的术语,而不是目的港交货的术语,也就是说CIF不是“到岸价” 。
2、CIF到岸价即"成本、保险费加运费"是指在装运港被装上承运人船舶时即完成交货。
3、CIF通常是指FOB+运费+保险费。
4、C&F(CFR)和CIF不同,C&F:cost and freight, 指成本+运费,后面跟目的地港口名称,也就是说运费要算到目的港,责任也止到装货港。
5、C&F(CFR)通常是指FOB+运费。卖方必须支付将货物运至指定的目的港所需的运费和费用,但交货后货物灭失或损坏的风险及由于各种事件造成的任何额外费用即由卖方转移到买方。但是,在CIF条件下,卖方还必须办理买方货物在运输途中灭失或损坏风险的海运保险。
『柒』 简单的保险条款翻译成英文~
To
effect
(或arrange)
an
insurance
at
the
insured
amount
of
RMBYuan4,672/month
as
per
local
social
insurance
standards
for
Beijing
Municipality
in
2012.
或
To
effect
(或arrange)
an
insurance
at
the
standard
insured
amount
of
RMBYuan4,672/month
as
per
local
social
insurances
for
Beijing
Municipality
in
2012.
不同理解,百不同翻译。前一句是度“专社保标准”,后一句是
“标准金额”属。请酌情选用。
『捌』 关于信用证保险条款翻译
ENDORSED IN BLANK FOR 110% OF THE INVOICE VALUE.
CLAIMS ARE PAYABLE IN THE CURRENCY OF THE DRAFT
这不是让你照抄在保险单中,是要求你的保险单要空白背书,保险金额要是发票金额的110%,赔偿地点填的赔付币种为与汇票币种一样的货币名称,而不是照抄这样的话。
如果是照抄,谁都会了。